Sloka 330
३३०. 330.
यःकरोति नरःपापं तस्यात्मा ध्रुवं प्रियः ।
आत्मनैव कृतं पापमात्मनैवापि भुज्यते ॥३३०॥
yaḥ karoti naraḥ pāpaṁ tasyātmā dhruvaṁ priyaḥ,
ātmanaiva kṛtaṁ pāpamātmanaivāpi bhujyate.
Orang berdosa tidak bisa dikatakan mencintai jiwanya. Dosa yang dia lakukan harus dibayar olehnya.
Kunang ikang wwang gumawayakĕn ikang ulah pāpa, tan māsih māwak ngaranika, apayapan awaknya gumawayikang kāpapan, awaknya amukti phalanya dlāha.
Adapun orang yang melakukan perbuatan jahat itu, dinamakan orang yang tidak sayang akan dirinya, oleh sebab dirinya sendiri berbuat kejahatan itu, karenanya dirinya sendirilah yang akan menikmati hasilnya kelak.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 328
ब्रह्मघ्ने च सुरापे च चोरे भग्नव्रते शठे । निष्कृतिर्व्विहिता सब्भिःकृतघ्ने नास्ति निष्कृतिः ॥३२८॥
Sloka 331
संक्लिष्टकर्म्माणमतिप्रमादं भूयोऽनृतं चदृढभक्तिकं च । विशिष्टरागं बहुमायिनं च नैतान् निषेवेत नराधमान् षट् ॥३३१॥
Sloka 332
असन्त्यागात् पापकृतामपापन् तुल्यो दोषः स्पृशते मिश्रभावात् । शुष्केणार्द्रं दह्यते मिश्रभावात् तस्माद् पापैः सह सन्धिं न कुर्य्यात् ॥३३२॥