Sloka 148
१४८. 148.
यच्चिन्तयति यद्याति रतिन् बध्नाति यत्र च ।
तथा चाप्नोत्ययत्नेन प्राणिनो न हिनस्ति यः ॥१४८॥
yaccintayati yadyāti ratiṁ badhnāti yatra ca,
tathā cāpnotyayatnena prāṇino na hinasti yaḥ.
Dengan tidak menyakiti makhluk, seseorang mencapai tanpa usaha apa yang dicita-citakannya, menuju apa yang digerakkan dan di mana ia menghendakinya.
Kunĕng phalanya nihan, ikang wwang tan pamāti-mātin haneng rāt, senangĕn-angĕnya, sapinaranya, sakahyunya, yatika sulabha katĕmu denya, tan ulihnya kasakitan.
Begiinilah pahala dari orang tidak membunuh di dunia. Segala yang diangan-angankannya, didekatinya, segala yang diinginkannya, dengan mudah dicapainya tanpa kesakitan.