Sloka 295

२९५. 295.

प्रायेण श्रीमतां गेहे भोक्तुं शक्तिर्न विद्यते

दरिद्राणाम् तु राजेन्द्र सशाखमपि जीर्य्यति ॥२९५॥

prāyeṇa śrīmatāṁ gehe bhoktuṁ śaktirna vidyate,

daridrāṇām tu rājendra saśākhamapi jīryyati.

Umumnya, orang kaya tidak menghabiskan segala yang dinikmati, tapi orang miskin bahkan dapat mencerna daun kayu di atas cabangnya.

Prāya nikang sang sugih, hīnaśakti juga ya ri kabhuktyan ikang wiṣaya, kunĕng ikang daridra, yadyapin gangan towi, hĕnti juga ya.

Bagi si kaya, dia akan kehabisan tenaga untuk memuaskan diri dengan harta bendanya. Akan tetapi si miskin, walaupun hanya sayuran saja, akan selalu habis dimakannya.

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 297

क्षुद् धर्म्मसंज्ञां प्रणुदत्यादत्ते धैर्य्यमेव च । अर्थानुसारिणी जिह्वा कर्षत्येव रसं प्रति ॥२९७॥

Sloka 298

विषमां हि दशां प्राप्य दैवं गर्हयतेऽबुधः । आत्मनः कर्म्मदोषं हि न विजानात्यपण्डितः ॥२९८॥

Sloka 299

ईहमानः समारम्भान् यदि नासादयेद्धनम् । तपो महत् समातिष्ठेन्न ह्यनुप्तं प्ररोहति ॥२९९॥

Sloka 300

अत्यन्तविमुखे दैवे व्यर्थयत्नेषु कर्म्मसु । तेजस्विनो दरिद्रस्य वनादन्यत् कूतह् सुखम् ॥३॰॰ ॥

Sloka 301

प्रत्यादिष्टस्य वित्तेन विश्रामार्प्पितचेतसः । तुल्ये सति परिक्लेशे कः प्रद्वेषस्तपोवने ॥३॰१॥

Sloka 302

कुब्जस्य कीटखातस्य दावनिष्णुसितत्वचः । तरोरप्यूषरस्थस्य भद्रं जन्म न चार्थिनः ॥३॰२॥

Sloka 303

एहि गच्छ पतोत्तिष्ठ वद मौनं समाचर । एवमाशाग्रहग्रस्तैः क्रीडन्ति धनिनोर्ऽथिभिः ॥३॰३॥

Sloka 304

अहन्यहनि भूतानि सृजत्येव प्रजापतिः । अद्यापि न सृजत्येकं योर्ऽथिनम् नावमन्यते ॥३॰४॥

Sloka 305

कण्ठगद्गदता स्वेदो मुखवैवर्ण्यवेपथू । म्रियमानस्य चिह्नानि यानि तान्येव याचतः ॥३॰५॥