Sloka 328

३२८. 328.

ब्रह्मघ्ने च सुरापे च चोरे भग्नव्रते शठे

निष्कृतिर्व्विहिता सब्भिःकृतघ्ने नास्ति निष्कृतिः ॥३८॥

brahmaghne ca surāpe ca core bhagnavrate śaṭhe,

niṣkṛtirvvihitā sabbhiḥ kṛtaghne nāsti niṣkṛtiḥ.

Ada penebusan bagi pembunuh brāmaṇa, untuk meminum minuman keras, pencurian, melanggar sumpah dan kejahatan, akan tetapi tidak ada penebusan untuk tidak berterima kasih.

Brahmaghna ngaraning mamāti brāhmaṇa, humilangakĕn Sang Hyang Brāhma mantra kunang, tan yatna ri sira, surapa ngaraning manginum madya, an pakabrata tan panginum madya, cora kunang, bhagnabrata ngaraning manglĕbur brata, atyanta göng ning pāpanika kabeh, tathāpin mangkana hana pamrāyaścitta irika, kunang pāpaning krĕtaghna, tan patambānika, tan kawĕnang pinrāyaścitta.

Brahmaghna artinya membunuh brahmana, dan menghilangkan brahma mantra, tidak mengindahkan beliau. Surapa artinya meminum minuman keras, bahwa orang yang menjalankan brata tidak dibenarkan meminum minuman keras, tidak boleh mencuri. Bhagnabrata namanya, jika melebur (membatalkan) brata, teramat besar dosanya, namun demikian masih ada penebusnya. Akan tetapi dosa dari orang tak tahu berterima kasih (kretaghna), tidak ada obatnya, tidak dapat disucikan.

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 339

दुर्ज्जनेनोच्यमानानि वचांसि मधुराण्यपि । अकालकुसुमनीव त्रासं सञ्जनयन्ति मे ॥३३९॥

Sloka 340

मधुरेऽसत्यमन्वेष्यं तच्च नास्त्यमृतं च तत् । धर्म्मो न्वेष्यश्च परुषे स च नास्ति विषम् च तत् ॥३४०॥

Sloka 341

वृश्च निम्बं परशुना अञ्जैनं मधुसर्प्पिषा । अर्चैनं गन्धमाल्याभ्यां सर्व्वथा तिक्त एव षः ॥३४१॥

Sloka 342

मदोपशमनं शास्त्रं खलानां कुरुते मदम् । चक्षुह्संस्कारकं तेज उलूका नामिवान्धता ॥३४२॥

Sloka 343

विद्यामदो धनमदस्तृतीयोऽभिजनैर्मदः । मदा ह्येतेऽवलिप्तानामेत एव सतां दमाः ॥३४३॥

Sloka 344

नम्यते याति सन्धानं द्रवीभवति तप्यते । मृदु दुर्जनचित्तेन किंल्लोहमुपमीयते ॥३४४॥

Sloka 345

अहो प्रच्छादिताकार्य्यं रैपुन्यं परमं खले । यत् तुषाग्निरिवार्नर्चिर्द्दहन्नपि न लक्ष्यते ॥३४५॥

Sloka 346

अहो वत महत् कष्टं विपरीतमिदं जगत् । येनापत्रपते साधुरसाधुस्तेन नन्दति ॥३४६॥

Sloka 347

खलः सर्ष्षपमात्राणि परछिद्राणि पश्यति । आत्मनो विल्वमात्राणि पष्यन्नपि न पश्यति ॥३४७॥

Sloka 348

अभिवाद्य यथा वृद्धान् सन्तो गच्छन्ति निर्वृतिम् । तथा सज्जनमाक्रुश्य मूर्खो भवति निर्वृतः ॥३४८॥