Sloka 369

३६९. 369.

स्वर्ग्गलोकं नयन्त्येनं पञ्चैव सुकृताः कृताः

कूपारामसभावप्रा ब्राह्मणावसथा नृप६९॥

svarggalokaṁ nayantyenaṁ pañcaiva sukṛtāḥ kṛtāḥ

kūpārāmasabhāvaprā brāhmaṇāvasathā nṛpa.

Sumur, waduk, taman, tempat musyawarah, tembok dan rumah masyarakat, lima perbuatan baik yang dilakukan dapat mengantarkan seseorang ke sorga.

Lima ikang sukrĕta manĕkākĕn ring swargaloka, pratyekanya, sumur, yaśa pawilāsān, sabhā, kadyangganing lĕbuh, pĕkĕn, tambak, lalayan, śālā, nahan tang lima manĕkākĕn ring swargaloka.

Lima jumlahnya perbuatan baik yang dapat mengantarkan ke sorgaloka, rinciannya: 1. Sumur; 2. balai tempat tontonan dan tempat musyawarah; 3. jalan-jalan; 4. Pasar; 5. waduk dengan tembok yang mengelilinginya. Kelima itulah yang dapat menyampaikan orang ke alam sorga.

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 358

कर्म्मदायादको लोकः कर्म्मसम्बन्धिलक्षणः। कर्म्माणि चोदयन्तीह सर्व्वे कर्म्मवशा वयम्॥॥

Sloka 359

यथा धेनुसहस्रेषु वत्सो विन्दति मातरम्। तथा शुभाशुभं कर्म्म, कर्त्तारमनुगच्छति॥३५९॥

Sloka 360

अचोद्यमानानि यथा पुष्पाणि च फलानि च। स्वं कालं नातिवर्त्तन्ते तथा कर्म्म पुरा कृतम्॥३६०॥

Sloka 361

बालो युवा च वृद्धश्च यत् करोति शुभाशुभं। तस्यां तस्यामवस्थायां भुंक्ते जन्मनि जन्मनि॥३६१॥

Sloka 362

बुद्धिमन्तो महोत्साहाः प्राज्ञाः शूरा जितेन्द्रियाः। पाणिपादैरुपेताश्च दृश्यन्ते प्रेष्यतां गताः॥३६२॥

Sloka 363

महच्च फलवैसम्यं दृश्यते फलबन्धिषु। वहन्ति शिविकामन्ये यान्त्यन्ये शिविकां गताः॥३६३॥

Sloka 364

उपर्य्युपरि लोकस्य सर्व्वो भवितुमिच्छति। यतते च यथाशक्ति न चसौ वर्तते तथा॥३६४॥

Sloka 365

सम्मानश्चावमानश्च लाभालाभौ क्षयाक्षयौ। प्रवृत्ता विनिवर्तन्ते विधानान्ते पदे पदे॥३६५॥

Sloka 366

मुष्णन् दरिद्रात्यभिहन्यते घ्नन् पूज्यानसम्पूज्य भवत्यपूज्यः। यत् कर्म्मविजं वपते मनुष्यः तस्यानुरूपाणि फलानि भुंक्ते॥३६६॥

Sloka 367

अन्यदुप्तं जातमन्यदित्येतन्नोपपद्यते। उप्यते भुवि यद्वीजं तत्तदेव प्ररोहति॥३६७॥