Sloka 411
४११. 411.
यथा हिरन्यकर्त्ता वै रूप्य मग्नौ विशोधयेत्।
बहुशो ह्यप्रयत्नेन यत्नेन नचिरेण हि॥४११॥
yathā hiranyakarttā vai rūpyamagnau viśodhayet,
bahuśo hyaprayatnena yatnena nacireṇa hi.
Sebagaimana seorang pandai emas dapat memurnikan emas dan perak, tanpa memerlukan waktu lama, tetapi jika kurang cakap dengan memerlukan waktu lama.
Kadyangga ning paṇḍe mās, mangapi mās pirak, yan alpayatna ya, asowe ya, lanā ikang mās inapinya, kamĕna śuddhya, yapwan tībrang yatna ya, enggal ikang mās inapinya, kamĕna śuddhya.
Seperti halnya seorang pandai emas yang meleburbersihkan emas maupun perak, jika ia tidak waspada (teliti), maka emas yang dileburnya sangat lama menjadi bersih murni, sebaliknya jika ia cermat, maka cepatlah emas itu terlebur olehnya, sehingga menjadi bersih murni.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 422
पृथिव्यां यद् व्रीहियवं हिरण्यं पषवः स्त्रियः। नालमेकस्य तद्वित्तमिति मत्वा शमं व्रजेत्॥४२२॥
Sloka 423
द्रव्येषु समातितेषु ये गुणास्तान् न चिन्तयेत्। ताननाद्रियमाणस्य स्नेहस्तस्य प्रणश्यति॥४२३॥
Sloka 425
निद्रा सर्व्वात्मना त्याज्या स्वप्नदोषानवेक्ष्य वै। स्वप्ने हि रजसा देही तमसा वाभिभूयते॥४२५॥
Sloka 426
नक्तंचर्य्यां दिवास्वप्नमालस्यं मैथुनं मदम्। दैन्यं विषययोगं तु श्रेयोर्ऽथी परिवर्ज्जयेत्॥४२६॥
Sloka 427
विषयाणां च दौरात्म्यादिन्दियाणां च चापलात्। मनसश्चानवस्थानात् सर्व्वकृच्छ्रेषु तिष्ठति॥४२७॥