Sloka 431

४३१. 431.

स्त्रीकृतो ग्रामनिगमः स्त्रीकृतः क्रयविक्रयः

स्त्रीयो मूलमनर्थानां तस्मान्नैताः परिष्वजेत्३१॥

strīkṛto grāmanigamaḥ strīkṛtaḥ krayavikrayaḥ,

strīyo mūlamanarthānāṁ tasmānnaitāḥ pariṣvajet.

 

Wanita menyebabkan berdiam di desa, demikian pula mereka membuat pasar, melakukan penjualan dan pembelian. Wanita (yang tamak) juga sumber kemiskinan, oleh karenanya hendaknya jangan terikat olehnya.

 

Apan ika gati rasika molah ring grāma, strī hetunika, mangkana ikang kraya wikraya gati masangbyawahara, dening strī jugeka, sangksĕpa niking strī ngaranya, sangka ning prihati juga ya, matangnyan haywa jĕnĕk irika.

 

Sesungguhnya seseorang ingin tinggal di desa disebabkan oleh keberadaan wanita, demikian pula orang yang mau berjual beli dan berdagang, wanita juga yang menyebabkannya. Singkatnya yang disebut wanita (yang tamak), juga menjadi asal keprihatinan, oleh karena itu janganlah tertambat hati padanya.

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 441

स्वभावश्चैव नारीणां नराणामिह दूषणम्। इत्थं वै न प्रमाद्यन्ति प्रमदासु विपश्चितः॥४४१॥

Sloka 442

येषु येषु प्रदेश्शेसु कायोऽत्यन्तजुगुप्सितः। तेषु-तेषु जनः सक्तो वैरग्यं केन यास्यति॥४४२॥

Sloka 443

को हि नाम मनुष्येषु जानन्नपि विचक्षणः। हरिनीपदमात्रेण चर्म्मणा न खलीकृतः॥४४३॥

Sloka 444

प्रस्वेदमलदिग्धेन वहता मूत्रशोणितम्। व्रणेन विवृतेनैव सर्व्वमन्धीकृतं जगत्॥४४४॥

Sloka 445

कूलानि नास्य पात्यन्ते न कथमपि खन्यते। खनकैव क्षयं याति बलेन च धनेन च॥४४५॥

Sloka 446

यान्येव मलवाहीनि पूतिच्छिद्राणि योषिताम्। तान्येव खलु काम्यानि अहो पुंसां विडम्बना॥४४६॥

Sloka 447

योषितां न कथा श्रव्या न निरीक्ष्या निरम्बराः। कदाचिद्दर्श्शनत् तासां दुर्ब्बलानाविशेद्रजः॥४४७॥

Sloka 448

मात्रा स्वस्रा दुहित्रा वा न विविक्तासनो भवेत्। बलवानिन्द्रियग्रामो विद्वांसमपि कर्षति॥४४८॥