Sloka 438

४३८. 438.

यस्य जिह्वासहस्रं स्याज्जीवेच्च शरदः शतम्

अनन्यकर्म्मा स्त्रीदोषान् नैवोक्त्वा निधनं व्रजेत्३८॥

yasya jihvāsahasraṁ syājjīvecca śaradaḥ śatam,

ananyakarmmā strīdoṣān naivoktvā nidhanaṁ vrajet.

 

Jika ada seseorang yang memiliki seribu bahasa, dan dia harus hidup selama seratus tahun, dengan tidak ada yang bisa dilakukan selain menceritakan kesalahan wanita, dia akan mati tanpa menghabiskan ceritanya.

 

Tan hĕntya mala doṣa nikang strī yan warṇan, yadyapin hana wwang aliḍaha sewu, māyuṣa ta ya sātus tahun, haywa ta ya salah gawe, doṣa ning strī kewala warṇananya, iwöng tan hĕntya, akāntang katĕkan pāti.

 

Tidak akan habisnya jika dosa wanita itu diceritakan, jika ada orang yang berlidah seribu, berusia seratus tahun, dan tidak melakukan pekerjaan lain, serta hanya dosa wanita itu saja yang diceritakannya, pasti tidak akan berakhir, sampai datang jangka waktunya didatangi maut.

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 441

स्वभावश्चैव नारीणां नराणामिह दूषणम्। इत्थं वै न प्रमाद्यन्ति प्रमदासु विपश्चितः॥४४१॥

Sloka 442

येषु येषु प्रदेश्शेसु कायोऽत्यन्तजुगुप्सितः। तेषु-तेषु जनः सक्तो वैरग्यं केन यास्यति॥४४२॥

Sloka 443

को हि नाम मनुष्येषु जानन्नपि विचक्षणः। हरिनीपदमात्रेण चर्म्मणा न खलीकृतः॥४४३॥

Sloka 444

प्रस्वेदमलदिग्धेन वहता मूत्रशोणितम्। व्रणेन विवृतेनैव सर्व्वमन्धीकृतं जगत्॥४४४॥

Sloka 445

कूलानि नास्य पात्यन्ते न कथमपि खन्यते। खनकैव क्षयं याति बलेन च धनेन च॥४४५॥

Sloka 446

यान्येव मलवाहीनि पूतिच्छिद्राणि योषिताम्। तान्येव खलु काम्यानि अहो पुंसां विडम्बना॥४४६॥

Sloka 447

योषितां न कथा श्रव्या न निरीक्ष्या निरम्बराः। कदाचिद्दर्श्शनत् तासां दुर्ब्बलानाविशेद्रजः॥४४७॥

Sloka 448

मात्रा स्वस्रा दुहित्रा वा न विविक्तासनो भवेत्। बलवानिन्द्रियग्रामो विद्वांसमपि कर्षति॥४४८॥