Sloka 507
५०७. 507.
प्रज्ञया मानसं दुःखं हन्याच्छारीरमौषधैः।
एतद्धि ज्ञानसामर्थ्यं न बालैः समतामियात्॥५॰ ७॥
prajñayā mānasaṁ duḥkhaṁ hanyācchārīramausadhaiḥ,
etaddhi jñānasāmarthyaṁ na bālaih samatāmiyāt.
Seseorang seharusnya tidak seperti anak-anak, dengan kebijaksanaan dia harus menyembuhkan kedukaan hati dan dengan obat penyakit badan. Ini adalah kekuatan pengetahuan lebih utama dari kekuatan badan jasmani.
Ikang manah mangkana kramanya, yatika prajnā ngaranya, ya ta sādhanantat kĕlabakĕn duhkha ning citta, kunang ikang tambā palapah, lĕnga gulinga akar, prabhrĕti lara ning śarīra hilang denya, yatika jñānabala ngaranya ika, kaśaktin ing jñāna, lĕwih sangkeng kayabala, kaśaktin ing śarīra.
Pikiran itu demikian keadaanya: yang penuh dengan ilmu, ia itu menjadi alat yang anda dapat pergunakan untuk melenyapkan kesedihan pikiran; sedangkan obat dari rempah-rempah, minyak, guliga, akar-akaran dipergunakan mengobati sakitnya badan hingga sembuh; budhi itu disebutjnanabala, yaitu; kekuatan ilmu pengetahuan, yang lebih utama dari kayabala, kekuatan badan jasmani.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 516
वीजान्यग्न्युपदग्धानि न रोहन्ति यथा पुनः। ज्ञानदग्धैस्तथा क्लेशैर्नात्मा सम्पद्यते पुनः॥५१६॥