Sloka 110
११०. 110.
क्रोधो वैवस्वतो मृत्युस्तृष्णा वैतरनी नदी ।
विद्या कामदुघा धेनुः सनोसो नन्दनं वनम् ॥११०॥
krodho vaivasvato mṛtyustṛṣṇā vaitaranī nadī,
vidyā kāmadughā dhenuḥ sanoso nandanaṁ vanam.
Kemarahan adalah seperti kematian, keterikatan pada benda duniawi adalah seperti sungai vaitarani yang menjijikan. Pengetahuan adalah sebagai lembu para dewa yang mengabulkan semua keinginan. Kepuasan seperti taman Indra Nandana yang indah.
Lawan ta waneh, iking krodha sinanggah mrĕtyu ngaranya, mangkana iking trĕṣṇā, ya ika lwah waitarinī ngaranya, atyanta bībhatsa, durgama towi, atyanta ring tis, atyanta ring panas wwainya, iking trĕṣṇā ta wastu ning waitarinī ngaranya, kunĕng sang hyang aji, sang hyang rahasyasyajñāna, sira lĕmbu mametwakĕn sakahyun; kimang ikang kasanṭosan, ya ika naṇḍanawana ngaranya, taman ring indraloka, ikang naṇḍanawana ngaranya, atyanta ring konang-unang.
Serta yang lain yang dinamakan sifat amarah itu adalah maut. Begitu pula sifat tresna diandaikan dengan sungai Waitarini (sungai kotor) sangat menjijikkan keadaannya, sungguh menyeramkan. Terkadang sangat sejuk, kadang-kadang sangat panas airnya. Begitulah keadaan sungai yang dinamakan Waitarini. Adapun ilmu pengetahuan suci, pengetahuan batin yang terahasia, dia adalah lembu mampu mengeluarkan segala yang dikehendaki. Adapun rasa kesentosaan sama dengan taman Nandanawana namanya, taman yang ada di Indralika bernama taman Nandanawana yang sangat indah dan mempesona.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 102
न शत्रवः क्षयं यान्ति यावज्जीवमपि घ्नतः । क्रोधं नियन्तुं यो वेद तस्य द्वेष्टा न विद्यते ॥१॰२॥
Sloka 103
अव्याधिजं कटुकं शीर्षरोगं यशोमुषं पापफलोदयं च । सतां पेयं यन्न पिबन्त्यसन्तो मन्युं महाराज पिब प्रशाम्य ॥१॰३॥
Sloka 107
अक्रोधनः क्रोधनेभ्यो विशिष्टस्तथा तितिक्षुरतितिक्षोर्व्विशिष्टः । अमानुसेभ्यो मानुषाश्च प्रधाना विद्वांस्तथैवविदुषह् प्रधानः ॥१॰७॥
Sloka 108
यत् क्रोधनो यजति यद्ददाति यद्वा तपस्तपति यज्जुहोति । वैवस्वतस्तद्धरत्यस्य सर्व्वं वृथा श्रमो भवति क्रोधनस्य ॥१०८॥
Sloka 109
नित्यं क्रोधात् तपो रक्षेच्छ्रियं रक्षेच्च मत्सरात् । विद्यां मानावमानाभ्यामात्मानं तु प्रमादतः ॥१०९॥
Sloka 111
क्रुद्धः पापानि कुरुते क्रुद्धो हन्याद् गुरूनपि । क्रुद्धः परुषया वाचा नरः साधूनपि क्षिपेत् ॥१११॥
Sloka 112
वाच्यावाच्यं प्रकुपितो न विजानाति कर्हिचित् । नाकार्य्यमस्ति क्रुद्धस्य नावाच्यं विद्यते क्वचित् ॥११२॥