Sloka 114
११४. 114.
देवतासु विशेषेण राजसु ब्राह्मणेषु च ।
नियन्तव्यो भवेत् क्रोधो बालवृद्धातुरेषु च ॥११४॥
devatāsu viśeṣeṇa rājasu brāhmaṇeṣu ca,
niyantavyo bhavet krodho bālavṛddhātureṣu ca.
Kemarahan harus dikendalikan secara khusus terkait dengan dewa, raja, brahmana, anak-anak, lanjut usia dan penyakit.
Ring mangke tang krodha prihĕn tĕmĕn kahrĕtanya, lwirnya, ring dewatā, ring sang prabhu, ring sang brāhmana, ring rare kunang, ikang sĕḍĕng muṇḍu, ring wwang atuha kunĕng, irikang tĕlas lilu, wwang alara kunang, i samangkana ikang krodha prihĕn tĕmĕn kahrĕtanya.
Nah sekarang usahakan sekali untuk mengekang hawa amarah itu, seperti; terhadap para dewata, terhadap raja/pimpinan, kepada orang berilmu/brahmana, kepada anak kecil, terhadap wanita yang sedang hamil, pada orang yang lebih berumur, kepada orang berusia lanjut. Begitu pula terhadap orang sakit. Pada hal-hal seperti itulah sifat amarah harus sangat dikekang.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 102
न शत्रवः क्षयं यान्ति यावज्जीवमपि घ्नतः । क्रोधं नियन्तुं यो वेद तस्य द्वेष्टा न विद्यते ॥१॰२॥
Sloka 103
अव्याधिजं कटुकं शीर्षरोगं यशोमुषं पापफलोदयं च । सतां पेयं यन्न पिबन्त्यसन्तो मन्युं महाराज पिब प्रशाम्य ॥१॰३॥
Sloka 107
अक्रोधनः क्रोधनेभ्यो विशिष्टस्तथा तितिक्षुरतितिक्षोर्व्विशिष्टः । अमानुसेभ्यो मानुषाश्च प्रधाना विद्वांस्तथैवविदुषह् प्रधानः ॥१॰७॥
Sloka 108
यत् क्रोधनो यजति यद्ददाति यद्वा तपस्तपति यज्जुहोति । वैवस्वतस्तद्धरत्यस्य सर्व्वं वृथा श्रमो भवति क्रोधनस्य ॥१०८॥
Sloka 109
नित्यं क्रोधात् तपो रक्षेच्छ्रियं रक्षेच्च मत्सरात् । विद्यां मानावमानाभ्यामात्मानं तु प्रमादतः ॥१०९॥
Sloka 111
क्रुद्धः पापानि कुरुते क्रुद्धो हन्याद् गुरूनपि । क्रुद्धः परुषया वाचा नरः साधूनपि क्षिपेत् ॥१११॥