Sloka 161
१६१. 161.
तदेव सम्स्पर्शसुखं सैव चान्ते विडम्बना ।
स्वासु चान्यासु च स्त्रीषु परस्त्रीष्वथ को गुणः ॥१६१॥
tadeva samsparśasukhaṁ saiva cānte viḍambanā,
svāsu cānyāsu ca strīṣu parastrīṣvatha ko guṇaḥ.
Sesuatu yang sama seperti sentuhan kegembiraan, demikian juga ejekan yang sama. Hampir tidak ada perbedaan antara pasangan sendiri dengan wanita lain. Lalu mengapa mengejar orang lain.
Lawan ta wih ikang sukha ning aharas mwang strī ning wang, yan tah katĕmu irikang parastrī, tan pahi wih denyāgawe bañcana tab, mangkana ring awāsana wisih, yaya tab niyata nika tan pahi, mangkana pwa ya, apa ta phala ning parastrin kenginakĕna.
Sungguh memberi kesenangan bercumbu rayu dengan istri sendiri, itu pula yang dialami pada wanita lain, namun tidak berbeda juga bencana yang dibuatnya. Demikianlah pada akhirnya tidak lagi menunjukkan cintanya, hal seperti itulah yang pasti akan terjadi, tidak berbeda keadaannya. Lalu apa gunanya menginginkan wanita lain?
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 159
परदारा न गन्तव्याः सर्व्ववर्ण्णेसु कर्हिचित् । न हीदृशमनायुष्यं यथान्यस्त्रीनिषेवणम् ॥१५९॥
Sloka 160
तत् प्राज्ञेन विनीतेन ज्ञानविज्ञानवेदिना । नायुष्कामेन सेव्याः स्युर्म्मनसापि परस्त्रियः ॥१६॰॥