Sloka 308
३०८. 308
गुणवत्सु गुणाल्पोऽपि याति विस्तरतां नृणाम् ।
पतितः स्वादुविमले तैलबिन्दुरिवाम्भसि ॥३०८॥
guṇavatsu guṇālpo’pi yāti vistaratāṁ nṛṇām,
patitaḥ svāduvimale tailabindurivāmbhasi.
Bergaul dengan orang-orang yang bermoral dan mulia, pikiran yang lebih rendah berkembang kepandaiannya. Seperti setetes minyak yang jatuh di atas air jernih akan meluas keadaannya.
Yadyapin akĕdika ktikang guṇa, yan irika sang wwang maguṇa, lot masangsarga lawan sang maguṇa kunĕng, lumrā ya mangkin awuwuh, kadi rūpa nikang lĕnga tumiba ring wwai, lumrā juga purihnya.
Meski hanya sedikit kepandaian seseorang, namun bila berdiam pada orang yang bijaksana dan terus-menerus bergaul dengan beliau itu, maka kepandaiannya pun meluas dan makin bertambah, seperti halnya minyak yang jatuh di air, akan melimpah-limpah keadaannya.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 310
तस्माद् गुणेषु रज्येत मा दोषेषु कदाचन । निर्ग्गुणो यो हि दुर्बुद्धिरात्मनः सोऽरिरुच्यते ॥३१०॥