Sloka 449
४४९. 449.
कोटराग्निर्य्यथाशेषां समूलं पादपं दहेत्।
धर्म्मार्थं च तथा लोके रागद्वेषो विनाशयेत्॥४४९॥
koṭāragniryyathāśeṣāṁ samūlaṁ pādapaṁ dahet,
dharmmārthaṁ ca tathā loke rāgadveṣo vināśayet.
Seperti api di dalam lubang pohon menghancurkan pohon sepenuhnya, demikian pula nafsu dan kecemburuan yang ada di dalam hati manusia menghancurkan dharma dan artha.
Kadyangga ning apuy ri kuwung ning kayu, an gĕsĕng ikang kayu niśśesa aradin tĕkaring pangnya, witnya, wwadnya, mangkana ta rakĕt nikang rāgadweśa ri hati, niyata ika manghilangakĕn dharma, artha, mokṣa, nitya padulur ning rāga, lawan dweśa, yawat hanang rāga, tāwat hanang kadweśan.
४४९. 449.
कोटराग्निर्य्यथाशेषां समूलं पादपं दहेत्।
धर्म्मार्थं च तथा लोके रागद्वेषो विनाशयेत्॥४४९॥
koṭāragniryyathāśeṣāṁ samūlaṁ pādapaṁ dahet,
dharmmārthaṁ ca tathā loke rāgadveṣo vināśayet.
Seperti api di dalam lubang pohon menghancurkan pohon sepenuhnya, demikian pula nafsu dan kecemburuan yang ada di dalam hati manusia menghancurkan dharma dan artha.
Kadyangga ning apuy ri kuwung ning kayu, an gĕsĕng ikang kayu niśśesa aradin tĕkaring pangnya, witnya, wwadnya, mangkana ta rakĕt nikang rāgadweśa ri hati, niyata ika manghilangakĕn dharma, artha, mokṣa, nitya padulur ning rāga, lawan dweśa, yawat hanang rāga, tāwat hanang kadweśan.
Bagaikan api dalam rongga batang kayu, membakar kayu itu tanpa sisa, bersih hingga dahannya, batangnya, dan akar-akarnya; demikian lekatnya nafsu birahi dalam hati, pasti akan melenyapkan dharma, artha, dan mokṣa, yang senantiasa berjalan bersama-sama, nafsu birahi dengan perasaan benci; selama nafsu birahi ada selama itu pula ada kebencian.
Bagaikan api dalam rongga batang kayu, membakar kayu itu tanpa sisa, bersih hingga dahannya, batangnya, dan akar-akarnya; demikian lekatnya nafsu birahi dalam hati, pasti akan melenyapkan dharma, artha, dan mokṣa, yang senantiasa berjalan bersama-sama, nafsu birahi dengan perasaan benci; selama nafsu birahi ada selama itu pula ada kebencian.