Sloka 497
४९७. 497.
भैषज्यमेतद्दुःखस्य यदेतन्नानुचिन्तयेत्।
चिन्त्यमानं हि न व्येति भूयश्चापि प्रवर्त्तते॥४९७॥
bhaiṣajyametadduḥkhasya yadetannānucintayet,
cintyamānaṁ hi na vyeti bhūyaścāpi pravarttate.
Tidak meratapi adalah obat untuk kesedihan. Ketika seseorang memikirkannya, itu tidak menghilang, bahkan bertambah kuat lagi melekatnya.
Nyang prasiddha tambā ning prihati, kramanya, ikang wastu hilang, lunghā, māti kunang, tan siddha kārjananya kunang, yatika tan angĕn-angĕnĕn, apan apagĕh rakĕtnya ri hati yan inangĕn-angĕn, rumakĕt pwa ya, mangkin awuwuh kramanya, ya ta anuwuhakĕn prihati, matangnya haywa ika inangĕn-angĕn.
Inilah sesungguhnya obat pelipur kesedihan hati, caranya; barang yang telah hilang, pergi, mati, yang tidak mungkin akan diperoleh kembali janganlah itu dipikirkan kembali, sebab sangat kuat lekatnya sesuatu itu di dalam hati jika selalu diingat-ingat; jika sesuatunya itu telah melekat di dalam hati, semakin bertambah kuat melekatnya, itulah yang membangkitkan kesedihan; maka jangan keadaan itu yang selalu diingat-ingat.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 502
सुखं च दुःखं च भवभवौ च लाभालाभौ मरणं जीवितं च। पर्य्यायतः सर्व्व एवाविशन्ति तस्माद्धीरो नैव तप्येन्न हृष्येत्॥५॰२॥