Sloka 491
४९१. 491.
एवं पुत्राश्च ज्ञातयः सुहृदस्तथा।
अतिस्नेहो न कर्त्तव्यो विप्रयोगो ध्रुवो हि तैः॥४९१॥
evaṁ putrāśca jñātayaḥ suhṛdastathā,
atisneho na karttavyo viprayogo dhruvo hi taiḥ.
Seseorang jangan hendaknya terlalu mencintai anak-anak, cucu, kerabat dan teman. Karena pada akhirnya ada pemisahan.
Mangkana tikang anak, putu, puyut, kadang, mitra rinakwa, papanggih ta ya lawan ika kabeh, irikang sākṣana tuwi, niyata apasah awasānanika, matangnyan haywa tībra karakĕtan māsih.
Demikian pula anak, cucu, buyut, kerabat dan sahabat itu, diyakini dapat bertemu dengan mereka semua, akan tetapi dalam waktu pendek saja, akhirnya akan berpisah lagi; oleh karena itu, janganlah terlalu lekat, terikat cinta kasih kepada mereka.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 464
एको लोभो महाग्राहो लोभात् पापं प्रवर्त्तते। ततः, पापादधर्म्माप्तिस्ततो दुःखं प्रवर्तते॥४६४॥
Sloka 465
पापानां विद्ध्यधिष्ठानं लोभ एव नरोत्तम। लुब्धाः पापं प्रकुर्व्वन्ति सुविद्वांसोऽपि मानवाः॥४६५॥
Sloka 466
असन्तोषोऽसुखायैव लोभादिन्द्रियविभ्रमः। ततोऽस्य नश्यति प्रज्ञा विद्येवाभ्यासवर्ज्जिता॥४६६॥
Sloka 467
अर्थानामर्ज्जने दुःखमर्ज्जितानां च रक्षणे। नाशे दुःखं क्षये दुःखं धिगर्थान् दुःखवर्द्धनान्॥४६७॥
Sloka 470
यथा ह्यामिषमाकाशे पक्षिभिः श्वापदैर्भुवि। भक्ष्यते सलिले मत्स्यैस्तथा सर्व्वेण वित्तवान्॥४७॰॥
Sloka 472
परित्यज्य प्रियान् प्राणान् प्रविशन्ति रणाजिरे। पुरुषाः प्रेष्यतामन्ये निर्ग्गच्छन्ति धनार्थिनः॥४७२॥