Sloka 205
२०५. 205.
सुवर्ण्णं रजतं वस्त्रं मणिमुक्तावासूनि च ।
सर्व्वमेतन्महाराज ददासि वसुवान् धनं ॥२०५॥
suvarṇṇaṁ rajataṁ vastraṁ maṇimuktāvāsūni ca,
sarvvametanmahārāja dadāsi vasuvān dhanaṁ.
Yang hendaknya didermakan orang yang kaya, memberi emas, perak, pakaian, permata, mutiara, dan barang mahal.
Nihan sangkṣepa ning dānākĕna, mās, pirak, dodot, maṇik mūtya, bhūmi salwirning wartu mūlya, yatika dānākĕna.
Beginilah sesungguhnya pemberian derma itu: emas, perak, kain, permata, mutiara, tanah, dan segala barang-barang yang berharga. Itulah hendaknya yang didermakan sebagai dana.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 174
सार्थः प्रवसतो मित्रं भार्य्य मित्रं गृहे सतः । आतुरस्य भिषङ् मित्रं दानं मित्रं मरिष्यतः ॥१७४॥
Sloka 176
अमात्सर्यं बुधाः प्राहुर्दानं धर्म्म च संयमम् । अवस्थितेन नित्यं हि त्यागे त्वासाद्यते शुभम् ॥१७६॥
Sloka 181
धनानि जीवितं चैव परार्थे प्राज्ञ उत्सृजेत् । सन्निमित्तं वरं त्यागो विनाशे नियते सति ॥१८१॥
Sloka 184
धनेन किं यन्न ददाति नाश्नुते बलेन किं येन रिपून् न बाधते । श्रुतेन किं येन न धर्म्म मचरेत् किमात्मना यो न जितेन्द्रियो वशी ॥१८४॥