Sloka 227
२२७. 227.
प्रत्यक्षं प्रीतिजननं भोक्तृदात्रोर्म्महाफलम् ।
सर्व्वाण्यन्यानि दानानि परोक्षफलवन्त्युत ॥२२७॥
pratyakṣaṁ prītijananaṁ bhoktṛdātrormmahāphalam,
sarvvāṇyanyāni dānāni parokṣaphalavantyuta.
Berderma makanan segera menciptakan kebahagiaan bagi pemberi dan perbuatannya. Semua pemberian lainnya menghasilkan pahala yang tidak terlihat.
Apan ikang anna dāna, pratyaksa ikān pagawe trĕpti, irika sang maweh lawan sang wineh, mangke tuwi katon pagawenya inak ambĕk.
Sebab pemberian berupa makanan, nyatalah membuat kepuasan, baik terhadap yang memberikan, maupun yang diberikan, bahkan sekarangpun tampak hasil perbuatannya, menyenangkan hati.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 174
सार्थः प्रवसतो मित्रं भार्य्य मित्रं गृहे सतः । आतुरस्य भिषङ् मित्रं दानं मित्रं मरिष्यतः ॥१७४॥
Sloka 176
अमात्सर्यं बुधाः प्राहुर्दानं धर्म्म च संयमम् । अवस्थितेन नित्यं हि त्यागे त्वासाद्यते शुभम् ॥१७६॥
Sloka 181
धनानि जीवितं चैव परार्थे प्राज्ञ उत्सृजेत् । सन्निमित्तं वरं त्यागो विनाशे नियते सति ॥१८१॥
Sloka 184
धनेन किं यन्न ददाति नाश्नुते बलेन किं येन रिपून् न बाधते । श्रुतेन किं येन न धर्म्म मचरेत् किमात्मना यो न जितेन्द्रियो वशी ॥१८४॥