Sloka 227

२२७. 227.

प्रत्यक्षं प्रीतिजननं भोक्तृदात्रोर्म्महाफलम् ।

सर्व्वाण्यन्यानि दानानि परोक्षफलवन्त्युत ॥२२७॥

pratyakṣaṁ prītijananaṁ bhoktṛdātrormmahāphalam,

sarvvāṇyanyāni dānāni parokṣaphalavantyuta.

 

Berderma makanan segera menciptakan kebahagiaan bagi pemberi dan perbuatannya. Semua pemberian lainnya menghasilkan pahala yang tidak terlihat.

 

Apan ikang anna dāna, pratyaksa ikān pagawe trĕpti, irika sang maweh lawan sang wineh, mangke tuwi katon pagawenya inak ambĕk.

 

Sebab pemberian berupa makanan, nyatalah membuat kepuasan, baik terhadap yang memberikan, maupun yang diberikan, bahkan sekarangpun tampak hasil perbuatannya, menyenangkan hati.

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 225

यो दद्यादपरिक्लिष्टमन्नमध्वनि वर्तते । श्रान्तायादृष्टपूर्वाय तस्य पुन्यफलं महत् ॥२२५॥

Sloka 226

कृशाय ह्रीमते तात पृत्तिक्षीणाय सीदते । अपहन्यात् क्षुधां यस्तु न तेन पुरुषः समः ॥२२६॥

Sloka 228

देयमार्त्तस्य चरनं स्थितश्रान्तस्य चासनम् । टृषितस्य चा पानीयं क्षुधितस्य च भोजनम् ॥२२८॥

Sloka 229

चक्षुर्दद्यन्मनो दद्याद् वाचं दद्यात् सुभाषिताम् । प्रत्युत्थानाभिगमनं कुर्य्यन्न्यायेन चार्च्चनम् ॥२२९॥

Sloka 230

तृणानि भूमिरुदकं वाक् चतुर्थी च सूनृता । सतामेतानि गेहेषु नोच्छिद्यन्ते कथञ्चन ॥२३॰॥

Sloka 231

येषां नाग्रभुजो देवा न वृद्धातिथिबालकाः । राक्षसानेव तान् विद्धि निर्प्वषट्कारमङ्गलान् ॥२३१॥

Sloka 232

एक स्वादु न भुञ्जीत एकः स्वार्थान् न चिन्तयेत् । एको न गश्छेदध्वानं नैकः सुप्तेषु जागृयात् ॥२३२॥