Sloka 46
४६. 46.
श्रुत्युक्तः परमो धर्म्मस्तथा स्मृतिगतोऽपरः ।
शिष्टाचारः परः प्रोक्तस्त्रयो धर्म्माः सनातनाः ॥४६॥
śrutyuktaḥ paramo dharmmastathā smṛtigato’paraḥ,
śiṣṭācāraḥ paraḥ proktastrayo dharmmāḥ sanātanāḥ.
Dharma yang tertinggi diajarkan oleh Śruti, disusul dharma yang ditetapkan dalam Smṛti. Selebihnya adalah perilaku baik yang dibiasakan orang suci. Ketiga dharma inilah yang abadi sejak dahulu.
Kunang kengĕtakĕna, sāsing kajar de sang hyang śruti’ dharma ngaranika, sakājar de sang hyang smrĕti kunĕng dharma ta ngaranika, śiṣṭācāra kunang, ācāranika sang śiṣṭa, dharmata ngaranika, śiṣṭa ngaran sang hyang satyawādī, sang āpta, sang patirthan, sang panadahan upadeśa sangkṣĕpa ika katiga, dharma ngaranira.
Adapun yang patut dipahami adalah, setiap yang diajarkan oleh Śruti adalah dharma namanya. Semua yang diajarkan oleh Smṛti pun juga dinamai dharma. Begitu pula dengan Śiṣṭācāra, perilaku baik, itulah yang dinamai dharma. Śiṣṭa adalah orang yang terpelajar dan jujur, dapat dipercaya, yang bisa menyucikan hati, serta orang yang bisa memberikan wejangan-wejangan suci. Kesimpulannya ketiganya (Smṛti, Śruti, dan Śiṣṭācāra) dinamakan dharma.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 43
श्रुतिर्व्वेदः समाख्यातो धर्म्मशास्त्रं तु वै स्मृतिः । ते सर्व्वर्थेष्वमीमांस्ये ताभ्यां धर्म्मो विनिर्भृतः ॥४३॥
Sloka 44
चातुर्वर्ण्ण्यं तथा लोकाश्चत्वरश्चश्रमाः पृथक् । भूतं भव्यं भविष्यच्च सर्व्वं वेदात् प्रसिद्ध्यति ॥४४॥