Sloka 498

४९८. 498.

धनं वा पुरुषो राजन् पुरुषं वा पुनर्धनम्

अवश्यं प्रजहात्येव तद्विद्वान् नानुशंसयेत्९८॥

dhanaṁ vā puruṣo rājan puruṣaṁ vā punardhanam,

avaśyaṁ prajahātyeva tadvidvān nānuśaṁsayet.

 

Entah manusia meninggalkan uang, atau uang meninggalkan manusia. Ini tidak dapat membantu. Mengetahui cara ini seharusnya seseorang menyanyikan pujian dan pujaannya.

 

Pilih sang mamās tuminggalakĕn māsnya, pilih ikang mās tuminggalakĕn sang mamās, upalakṣana ring asing masambandha, tan langgĕng ta pwa patĕmu ning sānu mwang anunya; wruh pwa sang paṇḍitĕrika, matangnyan tak karakĕtan sira.

 

Ada kalanya orang yang berharta meninggalkan hartanya; kadangkala harta itu meninggalkan si kaya, memiliki ciri-ciri pada setiap orang yang mempunyai hubungan dengan sesuatunya, yaitu tidak kekal pertalian antara pemilik dengan miliknya; sadarlah sang pandita tentang hal itu; oleh karenanya beliau tidak terkena ikatan.

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 492

मातापितृसहस्राणि पुत्रदारशतानि च। युगे युगे व्यतीतानि कस्य ते कस्य वा वयम्॥४९२॥

Sloka 493

नायमत्यन्तसंवासः कदाचित् केनचित् सह। अपि स्वेन शरीरेण किमुतान्येण केनचित्॥४९३॥

Sloka 494

आदर्श्शनादापतिताः पुनश्चादर्श्शनं गताः। न ते तव न तेषां त्वं का तत्र परिदेवना ॥४९४॥​

Sloka 495

नष्टे धने वा दारेषु पुत्रे पितरि मातरि। अहो कस्तमिति ध्यात्वा दुःखस्यापचितिं चरेत्॥४९५॥

Sloka 497

भैषज्यमेतद्दुःखस्य यदेतन्नानुचिन्तयेत्। चिन्त्यमानं हि न व्येति भूयश्चापि प्रवर्त्तते॥४९७॥

Sloka 499

पुरसतादेव ते बुद्धिरियं कार्य्या विजानता । अनित्यं सर्व्वमेवेदमहं च मम चास्ति यत्॥४९९॥

Sloka 500

अनित्यत्वे कृतमतिर्म्लानमाल्येन शोचति। नित्यत्वे कृतबुद्धिस्तु भिन्नभाण्डेऽनुशोचति॥५॰॰॥

Sloka 501

स्वयमुत्पाद्यते वह्निः परीतस्तेन वह्निना । दह्यमानः परीतापं भजते न स पण्डितः॥५॰१॥

Sloka 502

सुखं च दुःखं च भवभवौ च लाभालाभौ मरणं जीवितं च। पर्य्यायतः सर्व्व एवाविशन्ति तस्माद्धीरो नैव तप्येन्न हृष्येत्॥५॰२॥

Sloka 503

सुखमापतितं सेवन् दुःखमापतितं भज। कालं प्राप्तमुपासीत सस्यानामिव कर्षकः॥५॰ ३॥