Sloka 166
१६६. 166.
शीलं प्रधानं पुरुषे तद्यष्येह प्रणश्यति ।
न तस्य जीवीतेनार्थो दुःशीलं किंप्रयोजनम् ॥१६६॥
śīlaṁ pradhānaṁ puruṣe tadyaṣyeha praṇaśyati,
na tasya jīvītenārtho duḥśīlaṁ kiṁprayojanam.
Dalam diri manusia, perbuatan baik adalah yang utama. Dengan kehilangannya, maka hidup kehilangan maknanya.
Śīla tikang pradhāna ring dadi wwang, hana prawrĕtti ning dadi wwang duśśīla, aparan ta prayojana nika ring hurip, ring wibhawa, ring kaprajñān, apan wyartha ika kabeh, yan tan hana śīlayukti.
Susila itu adalah dasar utama kehidupan ketika menjelma menjadi manusia. Jika ada perilaku titisan menjadi manusia tidak susila, apakah yang ia jadikan tujuan dengan kehidupan, kekuasaan, dan kepintarannya? Karena semua itu akan sia-sia jika tidak ada (disertai) kesungguhan berperilaku susila.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 164
धर्म्मः सत्यं तथा वृत्तं बलं श्रीश्चैव पञ्चमः । निश्चयेन महाराज सदा नास्त्यत्र संषयः ॥१६४॥
Sloka 165
शीलेन हि त्रयो लोकाः शक्या जेतुम् न संशयः । न हि किञ्चिदसाध्यं वै लोके शीलेन निश्चितः ॥१६५॥
Sloka 167
ज्यायांसमपि शीलेन विहीनं नैव पूजयेत् । अपि शूद्रं तु धर्म्मज्ञं सद्वृत्तं चापि पूजयेत् ॥१६७॥
Sloka 168
वृत्तेन रक्ष्यते धर्म्मो विद्या योगेन रक्ष्यते । मृजया रक्ष्यते रूपं कुलं शीलेन रक्ष्यते ॥१६८॥
Sloka 169
आत्मानमाख्यति कुली न यो नरः स्वशीलचारित्रकृतैः शुभोदयैः । प्रणष्टमप्यात्मकुलं तथा नरः पुनः प्रकाशं कुरुते स्वशीलतः ॥१६९॥