Sloka 178
१७८. 178.
न दानाद्दुष्करतरं त्रिषु लोकेषु विद्यते ।
अर्थे हि महती तृष्णा स च कृच्छ्रेण लभ्यते ॥१७८॥
na dānādduṣkarataraṁ triṣu lokeṣu vidyate,
arthe hi mahatī tṛṣṇā sa ca kṛcchreṇa labhyate.
Tidak ada yang lebih sulit daripada memberikan apa yang diperoleh dengan kerja yang menyakitkan. Lagi pula, kerinduan dan dahaga seseorang begitu dalam dan besar.
Apan ring tribhuwana, tan hana mewĕh kagawayanya, lena sangkeng dāna, agong wi kang trĕṣṇa ring artha, apan ulih ning kaśakitan ikang artha katĕmu.
Di ketiga dunia ini tidak ada yang sulit dilakukan selain dari derma karena terlalu besar ikatan rasa sayangnya kepada harta benda sebab dengan susah payah (bersakit-sakit) harta benda itu diperolehnya.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 174
सार्थः प्रवसतो मित्रं भार्य्य मित्रं गृहे सतः । आतुरस्य भिषङ् मित्रं दानं मित्रं मरिष्यतः ॥१७४॥
Sloka 176
अमात्सर्यं बुधाः प्राहुर्दानं धर्म्म च संयमम् । अवस्थितेन नित्यं हि त्यागे त्वासाद्यते शुभम् ॥१७६॥
Sloka 181
धनानि जीवितं चैव परार्थे प्राज्ञ उत्सृजेत् । सन्निमित्तं वरं त्यागो विनाशे नियते सति ॥१८१॥
Sloka 184
धनेन किं यन्न ददाति नाश्नुते बलेन किं येन रिपून् न बाधते । श्रुतेन किं येन न धर्म्म मचरेत् किमात्मना यो न जितेन्द्रियो वशी ॥१८४॥