Sloka 24

२४. 24.

धर्म्मः सदा हितः पुंसां धर्म्मश्चैवाश्रयः सताम् ।

धर्म्मल्लोकास्त्रयस्तात प्रवृत्ताः सचराचराः ॥२४॥

dharmmaḥ sadā hitaḥ puṁsāṁ dharmmaścaivāśrayaḥ satām,

dharmmallokāstrayastāta pravṛttāḥ sacarācarāḥ.

 

Dharma selalu membawa kebahagiaan. Itu adalah tempat perlindungan orang-orang bijaksana. Oh anakku! bahkan adanya tiga dunia, bersama dengan semua yang bergerak dan yang tidak bergerak adalah dari dharma.

 

Mwang kottaman ikang dharma, prasiddha sangkaning hitāwasāna, irikang mulahakĕn ya, mwang pinakāśraya sang paṇḍita, sangksĕpanya, dharma mantasakĕnikang triloka.

 

Adapun keutamaan dharma itu merupakan sumber kebahagiaan pada waktu mendatang bila dikerjakannya serta (ia akan) menjadi perlindungan para ilmuwan. Jelasnya, hanya dharma saja yang mampu melebur ketiga alam.

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 18

कामार्थौ लिप्समानस्तु धर्म्ममेवादितश्चरेत् । न हि धर्म्मादपेत्यार्थः कामो वापि कदाचन ॥१८॥

Sloka 19

धार्म्मिकं पूजयन्ति च न धनाढ्यं न कामिनम्। धने सुखकला काचिद् धर्म्मे तु परमं सुखम्॥१९॥

Sloka 20

धर्म्म एव प्लवो नान्यः स्वर्ग्गं समभिवाञ्छताम् स च नौर्व्वणिजस्तटं जलधेः पारमिच्छतः॥२०॥

Sloka 21

यत्नः कामार्थमोक्षाणां कृतोऽपि हि विपद्यते । धर्म्माय पुनरारम्भः सङ्कल्पोऽपि न निष्फलः ॥२१॥

Sloka 22

यथादित्यः समुद्यन् वै तमः सर्व्वं व्यपोहति । एवं कल्याणमातिष्ठन् सर्व्वपापं व्यपोहति ॥२२॥

Sloka 23

यथा यथा हि पुरुषः कल्याणे रमते मनः। तथा तथास्य सिद्ध्यन्ति सर्व्वार्था नात्र संशयः॥२३॥

Sloka 25

यस्य नोत्क्रामति मतिर्धर्म्ममार्ग्गनुसारिणी। तमाहुः पुण्यकर्माणं न शोच्यो मित्रबान्धवैः॥२५॥

Sloka 26

यथेक्षुहेतोरिह सेचितं पयः तृणानि वल्लीरपि सम्प्रसिञ्चति । तथा नरो धर्म्मपथेन सञ्चरन् यशांसि कामानि वसूनि चाश्नुते ॥२६॥

Sloka 27

सुरूपतामात्मगुणं च विस्तरं कुलान्वयं द्रव्यसमृद्धिसञ्चयम् । नरो हि सर्व्वं लभते यथाकृतं सदाशुभेनात्मकृतेन कर्म्मणा ॥२७॥

Sloka 28

कान्तारवनदुर्ग्गेषु कृच्च्रेष्वापत्सु सम्भ्रमे। उद्यतेषु च शस्त्रेषु नास्ति धर्म्मवतां भयम्॥२८॥