Sloka 358
३५८. 358.
कर्म्मदायादको लोकः कर्म्मसम्बन्धिलक्षणः।
कर्म्माणि चोदयन्तीह सर्व्वे कर्म्मवशा वयम्॥॥
karmmadāyādako lokaḥ karmmasambandhilakṣaṇaḥ,
karmmāṇi codayantīha sarvve karmmavaśā vayam.
Orang adalah mewarisi karmanya, karakteristik seseorang adalah hubungan dengan perbuatan masa lalu. Perbuatan masa lalu itulah yang mendorong seseorang, semua orang dikendalikan oleh karmanya terdahulu.
Apan ikang loka, karma pinaka kaliliranya, kalinganya, śubhāśubha karmaphala juga tinĕmunya, niyata masambaṇḍha lawan śubhāśubhakarma ta pwa ya, sangkṣepanya, inatang ing pūrwakarmanya, ikang loka ngaranya, paramārthanya, kinawaśākĕn ing pūrwakarma kita kabeh.
Sebab dunia ini, perbuatan merupakan warisannya. Artinya, pahala baik atau buruk yang diperolehnya adalah berdasarkan perbuatan baik atau buruk orang-orang itu. Singkatnya: ditentukan oleh perbuatannya terdahulu orang-orang di dunia ini. Kakekatnya, kita semua dikuasai oleh purwakarma (perbuatan masa hidup sebelumnya). Adapun dunia ini, jelasnya, purwa-karmalah yang menentukannya.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 362
बुद्धिमन्तो महोत्साहाः प्राज्ञाः शूरा जितेन्द्रियाः। पाणिपादैरुपेताश्च दृश्यन्ते प्रेष्यतां गताः॥३६२॥
Sloka 366
मुष्णन् दरिद्रात्यभिहन्यते घ्नन् पूज्यानसम्पूज्य भवत्यपूज्यः। यत् कर्म्मविजं वपते मनुष्यः तस्यानुरूपाणि फलानि भुंक्ते॥३६६॥