Sloka 365
३६५. 365.
सम्मानश्चावमानश्च लाभालाभौ क्षयाक्षयौ।
प्रवृत्ता विनिवर्तन्ते विधानान्ते पदे पदे॥३६५॥
sammānaścāvamānaśca lābhālābhau kṣayākṣayau,
pravṛttā vinivartante vidhānānte pade pade.
Di setiap langkah kehormatan dan penghinaan, untung dan rugi, pemborosan dan tidak pemborosan bergerak dan berhenti ketika mereka kehabisan tenaga.
Nāng twang, nāng sampe, nāng saubhāgya, nāng nirbhāgya, nāng kṣaya, nāng wrĕddhi, ikang ta kabeh, lunghā tĕka ika, i rikang sarwaloka, tingkah nikang pūrwakarma ngūni, tinūt ning kabhuktyanya mangke.
Orang yang rendah hati, yang pembenci, yang berbahagia, yang tidak bahagia, yang kekurangan dan yang berlebihan, semuanya itu datang dan pergi, tidak tetap. Orang-orang yang hidup di dunia saat ini menikmati hasil perbuatannya terdahulu.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 362
बुद्धिमन्तो महोत्साहाः प्राज्ञाः शूरा जितेन्द्रियाः। पाणिपादैरुपेताश्च दृश्यन्ते प्रेष्यतां गताः॥३६२॥
Sloka 366
मुष्णन् दरिद्रात्यभिहन्यते घ्नन् पूज्यानसम्पूज्य भवत्यपूज्यः। यत् कर्म्मविजं वपते मनुष्यः तस्यानुरूपाणि फलानि भुंक्ते॥३६६॥