Sloka 448
४४८. 448.
मात्रा स्वस्रा दुहित्रा वा न विविक्तासनो भवेत्।
बलवानिन्द्रियग्रामो विद्वांसमपि कर्षति॥४४८॥
mātrā svasrā duhitrā vā na viviktāsano bhavet,
balavānindriyagrāmo vidvāṁsamapi karṣati.
Seseorang hendaknya tidak duduk sendirian dengan ibu, saudara perempuan, atau anak perempuannya. Nafsu birahi itu kuat bahkan dapat menyeret orang bijaksana.
Haywa tātan yatna, haywa rakwa-rakwa angucapa rwa-rwan ibunta, wwang sānakta, anakta kunĕng, apan aglis juga pangāweśan ikang indriya lolya ngaranya, yadyan sang paṇḍita tuwi kakārṣaṇa sira denya.
Jangan tidak waspada, jangan bersenda gurau, bercakap-cakap berduaan dengan ibu anda, saudara anda, anak anda, karena dengan cepat menyusupnya pengaruh objek indera, walaupun pandita, juga tertarik olehnya.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 430
न स्त्रीभ्यः किन्चिदन्यद्वै पापीयो भुवि विद्यते। स्त्रीयो मूलमनर्थानां मनसापि च चिन्तिताः॥४३॰॥
Sloka 431
स्त्रीकृतो ग्रामनिगमः स्त्रीकृतः क्रयविक्रयः। स्त्रीयो मूलमनर्थानां तस्मान्नैताः परिष्वजेत्॥४३१॥
Sloka 432
अन्तकः पवनो मृत्युः पातालम् वडवामुखम्। क्षुरधारा निषं सर्प्पो वह्निरित्येकतः स्त्रियः॥४३२॥
Sloka 435
अनर्थित्वान्मनुष्याणां भयात् परिभवात् तथा। मर्य्यादायाममर्यादाः स्त्रियस्तिष्ठन्ति भर्तृषु॥४३५॥
Sloka 436
उशना वेद यच्छास्त्रम् यच्च वेद वृहस्पतिः। उभे ते न विशिष्येते स्त्रीबुद्धिस्तु विशिष्यते॥४३६॥
Sloka 438
यस्य जिह्वासहस्रं स्याज्जीवेच्च शरदः शतम्। अनन्यकर्म्मा स्त्रीदोषान् नैवोक्त्वा निधनं व्रजेत्॥४३८॥