Sloka 194
१९४. 194.
न दद्याद्यशसे दानं न भयान्नोपकारिणे ।
न नृत्तगीतशीलेभ्यो हासकेभ्यो न धार्म्मिक ॥१९४॥
na dadyādyaśase dānaṁ na bhayānnopakāriṇe,
na nṛttagītaśīlebhyo hāsakebhyo na dhārmmika.
Seorang memberikah derma tidak untuk ketenaran, atau karena takut, tidak mengharapkan imbalan atas bantuan, atau untuk penari, penyanyi dan pelawak.
Deya ning aweha dāna, haywa maprayojana. pālĕman, haywa dening wĕdi, haywa maphala pratyupakāra, haywa ring bhaṇḍagiṇa, mangkana deya sang dhārmika, maweha mata sira, ndātan dāna ngaranika, weweh dĕmakan pratyupakāra ngaranika.
Cara memberikan derma adalah, janganlah berharap sanjungan, jangan karena ketakutan, jangan berharap imbalan, jangan kepada artis. Begitulah tatacara yang dilakukan oleh orang bijak ketika ia berderma. Namun bukan berderma namanya jika dilakukan dengan mengharapkan imbalan.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 206
दद्याच्छुभं यः कपीलां सचेलां कांस्योपदोहां कनकाग्रशृङ्गाम् । तैस्तैर्गुणैः कामदुघा हि भूत्वा नरं प्रदातारमुपैति सा गौः ॥२०६॥
Sloka 207
सुगन्ध धूपान्यनुलेपनानि वस्त्रानि माल्यानि च मानवो यः । दद्यादभीक्ष्नं स भवेदरोगी तथा सुरूपश्च स देवलोके ॥२०७॥
Sloka 213
सर्व्वस्वमपि यो दद्यात् कलुषेणान्तरात्मना । न तेन स्वर्ग्गमाप्नोति चित्तह्मवात्र कारणम् ॥२१३॥
Sloka 215
सत्कृत्य तु द्विजातिभ्यो यद्दीयेत तदुत्तमम् । याचितेन हि यद्दत्तं तदाहुर्म्मद्यमं बुधाः ॥२१५॥