Sloka 216
२१६. 216.
अवज्ञया दीयते यद्यदेवाश्रद्धयापि च ।
तदाहुरधनं दानं मुनयः सत्यवादिनः ॥२१६॥
avajñayā dīyate yadyadevāśraddhayāpi ca,
tadāhuradhanaṁ dānaṁ munayaḥ satyavādinaḥ.
Derma yang diberikan dengan merendahkan adalah derma dalam bentuk pahala yang paling rendah.
Yapwan awajñā sampe buddhi ning aweh dāna, tan śraddhā kunang, tan abungah mituhu hananing karmaphala, kanistadāna ngaranika, kaniṣṭa phala ika jĕmah, ling sang paṇḍita.
Jika menghina dan memandang rendah maksud orang yang diberi derma itu, lebih-lebih tidak tulus, dan tidak suka mempercayai keberadaan karma phala, maka pemberian itu kanistadāna namanya, dan kelak sangat rendah pula pahalanya, kata Pandita.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 186
दानं हि भूतभयदक्सिनयाः सर्व्वाणि दानान्यधितिष्ठतीह । तीक्ष्नां तनुं यः प्रथमं जहाति सोऽनन्तमाप्नोत्यभयं प्रजाभ्यः ॥१८६॥
Sloka 188
द्वाविमौ पुरुषव्याघ्र स्वर्ग्गस्योपरि तिष्ठतः । दुर्भिक्षा चान्नदाता च सुभिक्षे च हिरण्यदः ॥१८८॥
Sloka 191
अर्थं दद्यान्न चासत्सु गुणान् ब्रूयान्न चात्मनः । आदद्याच्च न साधुभ्यो नासत्पुरुषमाश्रयेत् ॥१९१॥
Sloka 192
ब्राह्मणश्चेन्न विद्येत श्रुतवृत्तोपसंहितः । प्रतिग्रहीता दानस्य मोघं स्याद् धनिनां धनम् ॥१९२॥