Sloka 229
२२९. 229.
चक्षुर्दद्यन्मनो दद्याद् वाचं दद्यात् सुभाषिताम् ।
प्रत्युत्थानाभिगमनं कुर्य्यन्न्यायेन चार्च्चनम् ॥२२९॥
cakṣurdadyanmano dadyād vācaṁ dadyāt subhāṣitām,
pratyutthānābhigamanaṁ kuryyannyāyena cārccanam.
Berikan pandangan yang ramah, pikiran yang penuh perhatian, kata-kata yang menyenangkan, sambutan yang sopan dan rasa hormat yang pantas.
Lawan waneh, wulat amanis, manah alĕba abĕting, wuwus enak, sĕgĕh swagata, yatika gawayakĕna, duluran ikang dana, yathāyukti.
Dan lain lagi pandangan yang manis, hati yang lapang dan senang gembira, kata-kata yang sedap menyenangkan hati, tegur sapa yang ramah tamah, itulah hendaknya diusahakan yang menyertai pemberian itu.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 206
दद्याच्छुभं यः कपीलां सचेलां कांस्योपदोहां कनकाग्रशृङ्गाम् । तैस्तैर्गुणैः कामदुघा हि भूत्वा नरं प्रदातारमुपैति सा गौः ॥२०६॥
Sloka 207
सुगन्ध धूपान्यनुलेपनानि वस्त्रानि माल्यानि च मानवो यः । दद्यादभीक्ष्नं स भवेदरोगी तथा सुरूपश्च स देवलोके ॥२०७॥
Sloka 213
सर्व्वस्वमपि यो दद्यात् कलुषेणान्तरात्मना । न तेन स्वर्ग्गमाप्नोति चित्तह्मवात्र कारणम् ॥२१३॥