Sloka 297
२९७. 297.
क्षुद् धर्म्मसंज्ञां प्रणुदत्यादत्ते धैर्य्यमेव च ।
अर्थानुसारिणी जिह्वा कर्षत्येव रसं प्रति ॥२९७॥
kṣud dharmmasaṁjñāṁ praṇudatyādatte dhairyyameva ca,
arthānusāriṇī jihvā karṣatyeva rasaṁ prati.
Kelaparan mengusir kesadaran dharma, menghilangkan kesabaran. Lidah mengikuti kekayaan dan tertarik pada rasa gurih.
Lawan ta waneh, ikang lapā manghilangakĕn kayatnan, ri kagawayaning dharmasādhana ya, mwang manghilangakĕn kadhīran ta ya, tĕkwan ikang jihwā, mĕngĕt juga ya ring rasa, ya ta matĕkaken lapā.
Selanjutnya, lapar itu melenyapkan kehati-hatian dalam melakukan perbuatan dharma, dan juga dapat melenyapkan keteguhan hati. Ingatan akan lezatnya rasa makanan hingga sampai di lidahnya, yang membangkitkan rasa laparnya.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 286
मृतो दरिद्रः पुरुषो मृतं राज्यमरक्षकम् । मृतमश्रोत्रियं श्राद्धं मृतो यज्ञस्त्वदक्षिणः ॥२८६॥
Sloka 288
दरिद्रस्य मनुष्यस्य दुष्प्रज्ञस्याधनस्य च । कालेऽप्युक्तं हितं वाक्यं न कश्चित् प्रतिपद्यते ॥२८८॥
Sloka 289
सन्तोऽपि न विराजन्ते लुप्तार्थस्येतरे गुणाः । आदित्य इव भूतानां श्रीर्गुणानां प्रकाशिका ॥२८९॥
Sloka 290
चण्डालश्च दरिद्रश्च द्वावेतौ सदृशौ मतौ । चण्डालस्य न ग्र्ह्णन्ति दरिद्रो न प्रयच्छति ॥२९॰ ॥
Sloka 293
सुहृदां हि धनं भुंक्ते कृत्वा प्रणयमीप्सितम् । प्रतिकर्त्तुमशक्तस्य जीवितान्मरणं वरम् ॥२९३॥
Sloka 294
न तथा खिद्यते राजन् प्रकृत्या निर्धनो जनः । यथा भद्राणि सम्प्राप्य तैर्विहीनः सुखैधितः ॥२९४॥
Sloka 295
प्रायेण श्रीमतां गेहे भोक्तुं शक्तिर्न विद्यते । दरिद्राणाम् तु राजेन्द्र सशाखमपि जीर्य्यति ॥२९५॥