Sloka 416
४१६. 416.
कारुण्येनात्मनो मोहं तृष्णां च परितोषतः।
उत्थानेन जयेत् तन्द्रीं वितर्कं निश्चयाज्जयेत्॥४१६॥
kāruṇyenātmano mohaṁ tṛṣṇaṁ ca paritoṣataḥ,
utthānena jayet tandrīṁ vitarkaṁ niścayājjayet.
Seseorang harus mengalahkan kesombongan dengan welas asih, keserakahan dengan kepuasan, kelesuan dengan energi dan keraguan dengan kepastian.
Kunang ikang kābhimānan, si kāruṇya panghilanganterika, yapwan ikang trĕṣnā, paritoṣa panghilanganterika, ikang manah sarwasukha juga, kunang ikang lĕmĕh, kotsāhan panghilanganterika, kunang ikang wikalpajñāna, niścayajñāna panghilanganterika niścayajñāna ngaraning samyagjñāna.
Mengenai kesombongan, sifat murah hati sebagai alat penghapusnya, demikian juga kehausan hasrat, kepuasan hati dan pikiran yang selalu gembira merupakan alat penghapusnya, terhadap keengganan hati, usaha yang giat sebagai alat penghapusnya, adapun kebimbangan hati, niścayajñāna sebagai alat penghapusnya. Niścayajñāna adalah kesadaran pengetahuan sejati.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 414
क्षमया क्रोधमुच्छिन्द्यात् कामं संकल्पवर्ज्जनात्। लोभं मोहं च सन्तोषाद्विषयांस्तत्त्वदर्श्शनात्॥४१४॥
Sloka 417
मानं हित्वा प्रियो नित्यं कामं हित्वा सुखं भवेत्। क्रोधं हित्वा निराबाधस्तृष्णां जित्वा न तप्यते॥४१७॥
Sloka 418
अवश्यमिन्द्रियैस्तात वर्त्तितव्यं स्वगोचरे। चण्डरागस्तु यस्तत्र तं बुधः परिवर्ज्जयेत्॥४१८॥
Sloka 420
संकल्पाज्जायते रागः सेव्यमानो विवर्द्धते। अवद्यदर्श्शनाद् व्येति तत्त्वज्ञानाच्च धीमताम्॥४२॰॥