Sloka 47
४७. 47.
न तत् परस्य सन्दध्यात् प्रतिकूलं यदात्मनः ।
एष संक्षेपतो धर्म्मः कामादन्यत् प्रवर्तते ॥४७॥
na tat parasya sandadhyāt pratikūlaṁ yadātmanaḥ,
eṣa saṁkṣepato dharmmaḥ kāmādanyat pravartate.
Jangan lakukan pada orang lain, apa yang tidak menyenangkan bagi diri Anda sendiri. Ini adalah dharma secara singkat. Semua hasil lainnya berasal dari nafsu atau kenginan.
Kunang deyanta, hana ya prawrĕtti, kapuhara dening kāya, wāk, manah, ndātan panukhe ya ri kita, magawe duhkha puhara hrĕdroga, yatika tan ulahakĕnanta ring len, haywa tan harimbawā, ika gatinta mangkana, ya tika sangkṣĕpa ning dharma ngaranya, wyartha kadamĕlan ing dharma yan mangkana, līlāntat gawayakĕna ya.
Selanjutnya ada yang patut dicermati, yaitu ada perilaku yang diakibatkan oleh perbuatan, seperti; ucapan, dan pikiran yang tidak menyenangkan dirimu sendiri, membuat duka dan berakibat sakit hati. Hal itu hendaknya jangan anda lakukan untuk orang lain. Jangan tidak baik budi. Begitulah yang harus anda lakukan. Nah itulah intisari dharma namanya. Penyelewengan ajaran dharma hendaknya jangan anda lakukan.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 50
श्रुयतां धर्म्मसर्व्वस्वं श्रुत्वा चैवोपधार्य्यताम् । आत्मनः प्रतिकूलानि न परेसां समाचर ॥५०॥
Sloka 54
अधर्मरुचयो मन्दास्तिर्य्यग्गतिपरायणाः । कृच्छ्रां योनिमनुप्राप्य न विन्दन्ति सुखं जनाः ॥५४॥