Sloka 217

२१७. 217.

अश्रद्धया हुतं दत्तं तपस्तप्तं कृतं च यत् ।

असदित्युच्यते पार्ष न च तत्प्रेत्य नेह च ॥२१७॥

aśraddhayā hutaṁ dattaṁ tapastaptaṁ kṛtaṁ ca yat,

asadityucyate pārṣa na ca tatpretya neha ca.

 

Segala derma yang dilakukan tanpa keyakinan dan pengabdian, apakah itu persembahan ke api suci, pemberian atau penebusan dosa, disebut palsu dan tidak nyata. Ini tidak berpahala di dinia maupun di akhirat.

 

Upalakṣaṇa tika, ring ahuti, weweh, tapa, salwirning ulah dharma, yan tan padulur śraddhā ning manah, kaniṣṭa ngaranika, tan phala ring ihatra paratra.

 

Syarat pada kurban kebaktian, derma, pelaksanaan tapa, segala tindakan mengenai dharma, jika tidak disertai keikhlasan hati dan keyakinan, maka nista namanya, tidak berpahala, baik ihatra (di dunia ini) maupun paratra (di dunia lain).

 

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 226

कृशाय ह्रीमते तात पृत्तिक्षीणाय सीदते । अपहन्यात् क्षुधां यस्तु न तेन पुरुषः समः ॥२२६॥

Sloka 227

प्रत्यक्षं प्रीतिजननं भोक्तृदात्रोर्म्महाफलम् । सर्व्वाण्यन्यानि दानानि परोक्षफलवन्त्युत ॥२२७॥

Sloka 228

देयमार्त्तस्य चरनं स्थितश्रान्तस्य चासनम् । टृषितस्य चा पानीयं क्षुधितस्य च भोजनम् ॥२२८॥

Sloka 229

चक्षुर्दद्यन्मनो दद्याद् वाचं दद्यात् सुभाषिताम् । प्रत्युत्थानाभिगमनं कुर्य्यन्न्यायेन चार्च्चनम् ॥२२९॥

Sloka 230

तृणानि भूमिरुदकं वाक् चतुर्थी च सूनृता । सतामेतानि गेहेषु नोच्छिद्यन्ते कथञ्चन ॥२३॰॥

Sloka 231

येषां नाग्रभुजो देवा न वृद्धातिथिबालकाः । राक्षसानेव तान् विद्धि निर्प्वषट्कारमङ्गलान् ॥२३१॥

Sloka 232

एक स्वादु न भुञ्जीत एकः स्वार्थान् न चिन्तयेत् । एको न गश्छेदध्वानं नैकः सुप्तेषु जागृयात् ॥२३२॥