Sloka 150

१५०. 150.

अभयं सर्व्वभूतेभ्यो यो ददाति दयापरः ।

अभयं तस्य भूतानि ददतीह न संशयः ॥१५०॥

abhayaṁ sarvvabhūtebhyo yo dadāti dayāparaḥ,

abhayaṁ tasya bhūtāni dadatīha na saṁśayaḥ.

 

Jika karena kebaikan seseorang memberikan perlindungan kepada semua makhluk hidup, maka makhluk lain memberikan keselamatan kepadanya, tidak diragukan lagi.

 

Lawan waneh, ikang wwang umehakĕn ing abhaya, abhaya ngaranya, taya ning wĕdi, ya ta winehakĕnya ring sarwabhāwa, wetning göngnyāsihnya, sinuwal ring abhaya ika, dening sarwabhāwa, ring ihatra paratra.

 

Lagi pula orang yang memberikan abhaya, yaitu ketiadaan rasa takut (perlindungan, kenyamanan, keselamatan). Itulah yang diberikan kepada segala makhluk karena besar rasa kasih sayangnya, (niscaya) akan dibalas pula dengan abhaya oleh semua makhluk, baik dalam kehidupan ini maupun setelah meninggal dunia.

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 142

जीवितं यः स्वयं हिच्छेत् कथं सोऽन्यान् प्रघातयेत् । यद्यदात्मनि हीच्छेत​ तत् परस्यापि चिन्तयेत् ॥१४२॥

Sloka 143

यस्यान्ते श्वापि चरनौ कुरुते मूर्ध्न्य शङ्कितः । स कायः परपीडनैर् धार्यत इति को नयः ॥१४३॥

Sloka 144

क्रिमयो भस्म विष्ठा वा निष्ठा यस्येदृशी भवेत् । कयोऽयं पलयं पिड्य यत्कथं परिपाल्यते ॥१४४॥

Sloka 145

गच्छतस्तिष्ठतो वापि जाग्रतः स्वपतोऽपि न । फलं भूतहितर्थाय तत् पशोरिव चेष्टितम् ॥१४५॥

Sloka 146

एकं सूते मृगारिणी बहून् सूते वृकि सुतान् । अत्तारः प्रलयं यान्ति नाद्यमानाः कथञ्चन ॥१४६॥

Sloka 147

वधबन्धपरिक्लेशान् प्राणिनो न करोति यः । स सर्व्वस्य हितं प्रेप्सुः सुखमत्यन्तमश्नुते ॥१४७॥

Sloka 148

यच्चिन्तयति यद्याति रतिन् बध्नाति यत्र च । तथा चाप्नोत्ययत्नेन प्राणिनो न हिनस्ति यः ॥१४८॥

Sloka 149

रूपमव्यङ्गतामायुः पूर्ण्णं प्रज्ञां शौर्य्यं स्मृतिं । प्रप्तुकामैर्नरैर्हिंस वर्ज्जनीया कृतात्मभिः ॥१४९॥

Sloka 151

सर्व्वसत्त्वेषु यद्दानमेकसत्त्वे च या दया । सर्व्वसस्त्त्वप्रदानाद्धि दयैका च विशिष्यते ॥१५१॥

Sloka 152

न हि प्राणात् प्रियतरं लोके किञ्चन विद्यते । तस्माद्दयां नरः कुर्य्याद् यथात्मनि तथा परे ॥१५२॥