Sloka 269
२६९. 269.
येऽर्था धर्म्मेण ते लभ्या येऽधर्म्मेण धिगस्तु तान्।
धर्म्मं वै शाश्वतं लोके न जह्यादर्थकांक्षया॥२६९॥
ye’rthā dharmmeṇa te labhyā ye’dharmmeṇa dhigastu tān,
dharmmaṁ vai śāśvataṁ loke na jahyādarthakāṁkṣayā.
Uang yang diperoleh dengan dharma adalah keuntungan sejati. Apa yang didapat dengan adharma adalah ternoda uang itu, dharma adalah nilai yang kekal, jangan menyalahkan demi uang.
Apan ikang artha, yan dharma lwirning karjananya, ya ika lābha ngaranya, paramārtha ning amanggih sukha sang tumĕmwakĕn ika, kunĕng yan adharma lwirning kārjananya, kaśmala ika, sininggahan de sang sajjana, matāngnyan haywa anasar sangkeng dharma, yang tāngarjana.
Sebab uang itu, jika dharma landasan memerolehnya, yaitu untung namanya, sungguh-sungguh mengalami kesenangan orang yang memeroleh itu, akan tetapi jika uang itu diperoleh dengan jalan adharma (tidak baik), merupakan noda itu, dihindari oleh orang yang berbudi utama, oleh karena itu janganlah berbuat menyalahi dharma jika anda berusaha menuntut sesuatu.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 267
धर्म्मेणार्थः समाहार्य्यो धर्म्मलब्धं त्रिधा धनम्। कर्त्तव्यं धर्म्म परमं मानवेन प्रयत्नतः॥२६७. ॥
Sloka 270
धर्म्मार्थं यस्य वित्तेहा तस्यानीहा गरीयसी। प्रक्षालनाद्धि पङ्कस्य दूरादस्पर्शनं वरम्॥२७॰ ॥
Sloka 271
सर्व्वेषामेव शौचानामर्थशौचं विशिष्यते । योऽर्थे शुचिर्हि स शुचिर्न मृद्वारिशुचिः शुचिः ॥२७१॥
Sloka 272
येऽर्थाः क्लशेन महता धर्म्मस्यातिक्रमेण वा । अरेर्व्वा प्रणिपातेन मा स्म तेषु कृथा मनः ॥२७२॥
Sloka 273
जातस्य हि कुले मुख्ये परवित्तेषु गृध्यतः । लोभश्च प्रज्ञामाहन्ति प्रज्ञा हन्ति हता श्रियम् ॥२७३॥
Sloka 274
धर्म्मश्चार्थश्च कामश्च त्रितयं जीविते फलम् । एतत् त्रयमवाप्तव्यमधर्म्मपरिर्वार्ज्जितम् ॥२७४॥
Sloka 275
अवन्ध्यं दिवसं कुर्य्याद् धर्म्मतः कामतोर्ऽर्थतः । गते हि दिवसे तस्मिंस्तदूनं तस्य जीवितम् ॥२७५॥
Sloka 277
अर्थांस्त्यजत पात्रेषु भजध्वं कामजान् गुणान् । प्रियं प्रियेभ्यः कुरुत मृत्युर्हि त्वरते जयी ॥२७७॥