Sloka 286
२८६. 286.
मृतो दरिद्रः पुरुषो मृतं राज्यमरक्षकम् ।
मृतमश्रोत्रियं श्राद्धं मृतो यज्ञस्त्वदक्षिणः ॥२८६॥
mṛto daridraḥ puruṣo mṛtaṁ rājyamarakṣakam,
mṛtamaśrotriyaṁ śrāddhaṁ mṛto yajñastvadakṣiṇaḥ.
Orang miskin adalah sama dengan mati, tanpa raja kerajaan sama dengan mati, mati śrāddha jika tanpa śrotriya, dan mati yajña adalah tanpa persembahan daksina.
Ika ta ng wwang daridra, ya ika māti ngaranya, mangkana ng rāṣṭra, wanwāgöng, janapada punpunan, ya tan paratu, māti ngaranika, mangkana ng śrāddha, pitrĕtarpaṇa, ya śrāddha ngaranya, yan tan kinahanan sang śrotriya, māti ngaranika, śrotriya ngaran sang samāpta ring Weda, sang huwus tumamakĕn Sang Hyang Weda, mangkana ng yajña yan tan padakṣiṇā, māti ngaranika.
Orang yang miskin itu adalah sama halnya dengan mati. Demikian halnya kerajaan yang luas, banyak penduduknya, jika tidak mempunyai raja, sama dengan mati. Begitupun śrāddha, yang merupakan pitṛtarpana (persembahan kepada leluhur yang disebut śrāddha), jika tidak dihadiri sang śrotriya sama dengan mati. Śrotriya artinya orang yang mendalami dalam Veda, orang yang telah meresapkan seluruh isi Veda. Demikian pula yajña, jika tidak ada dakṣiṇā (persembahan) sama juga dengan mati.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 288
दरिद्रस्य मनुष्यस्य दुष्प्रज्ञस्याधनस्य च । कालेऽप्युक्तं हितं वाक्यं न कश्चित् प्रतिपद्यते ॥२८८॥
Sloka 289
सन्तोऽपि न विराजन्ते लुप्तार्थस्येतरे गुणाः । आदित्य इव भूतानां श्रीर्गुणानां प्रकाशिका ॥२८९॥
Sloka 290
चण्डालश्च दरिद्रश्च द्वावेतौ सदृशौ मतौ । चण्डालस्य न ग्र्ह्णन्ति दरिद्रो न प्रयच्छति ॥२९॰ ॥
Sloka 293
सुहृदां हि धनं भुंक्ते कृत्वा प्रणयमीप्सितम् । प्रतिकर्त्तुमशक्तस्य जीवितान्मरणं वरम् ॥२९३॥
Sloka 294
न तथा खिद्यते राजन् प्रकृत्या निर्धनो जनः । यथा भद्राणि सम्प्राप्य तैर्विहीनः सुखैधितः ॥२९४॥
Sloka 295
प्रायेण श्रीमतां गेहे भोक्तुं शक्तिर्न विद्यते । दरिद्राणाम् तु राजेन्द्र सशाखमपि जीर्य्यति ॥२९५॥
Sloka 296
सम्पन्नातरमेवान्नं दरिद्रा भुञ्जते सदा । क्षुत् स्वादुतां जनयति सा चाढ्येषु न विद्यते ॥२९६॥