Sloka 396

३९६. 396.

एवमभ्याहते लोके कालेनाभिनिपीडिते

सुमहद्धैर्य्यमालम्ब्य मनो मोक्षे निवेशयेत्९६॥

evamabhyāhate loke kālenābhinipīḍite,

sumahaddhairyyamālambya mano mokṣe niveśayet.

Ketika waktu kematian melanda dan menyiksa dunia seperti ini, seseorang harus berlindung dengan ketabahan dan mempokuskan pikiran untuk pembebasan.

An mangkana purih niking janma, kinawaśākening kāla, sangsāra swabhāwanya, haywa ta pramāda, pahahĕning ikang buddhi, hĕnĕbĕn, wehĕn rumĕgĕpang mokṣamarga.

Demikian keadaannya menjadi manusia yang dikuasai waktu, yang biasanya menderita. Berhubung dengan itu, janganlah alpa, sucikanlah budi, tentramkan, berilah kesempatan untuk bermeditasi mencapai jalan kebebasan.

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 391

न विश्वस्यादल्पतायां वह्निव्याधिविषद्विषाम्। तथैव च महत्तायामारोग्यविभवायुषाम्॥३९१॥

Sloka 392

स्त्रीषु राजसु सर्प्पेषु स्वाध्याये शत्रुसेविनि। भोगे चायुषि, विश्वासं कः प्राज्ञः कर्तुमर्हति॥३९२॥

Sloka 393

भूतानि जात्या मरणान्वितानि जराविकारैश्च समन्वितानि। निरीक्श्य दुःखैः परिपीडितानि मोक्षं प्रशंसन्ति बुधाः स्ववेद्यम्॥॥

Sloka 394

जीवितं च शरीरं च जात्या वै सह जायते। उभे सह विवर्द्धेते उभे सह पिनश्यतः॥३९४॥

Sloka 395

यद्यच्छरीरेण करोति कर्म्म शरीरयुक्तः समुपाश्नुते तत्। शरीरमेवायतनं सुखस्य दुःखस्य वातोऽस्य भावे न भावे॥३९५॥