Sloka 491
४९१. 491.
एवं पुत्राश्च ज्ञातयः सुहृदस्तथा।
अतिस्नेहो न कर्त्तव्यो विप्रयोगो ध्रुवो हि तैः॥४९१॥
evaṁ putrāśca jñātayaḥ suhṛdastathā,
atisneho na karttavyo viprayogo dhruvo hi taiḥ.
Seseorang jangan hendaknya terlalu mencintai anak-anak, cucu, kerabat dan teman. Karena pada akhirnya ada pemisahan.
Mangkana tikang anak, putu, puyut, kadang, mitra rinakwa, papanggih ta ya lawan ika kabeh, irikang sākṣana tuwi, niyata apasah awasānanika, matangnyan haywa tībra karakĕtan māsih.
Demikian pula anak, cucu, buyut, kerabat dan sahabat itu, diyakini dapat bertemu dengan mereka semua, akan tetapi dalam waktu pendek saja, akhirnya akan berpisah lagi; oleh karena itu, janganlah terlalu lekat, terikat cinta kasih kepada mereka.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 455
आसन्नान् पुरतो भोगान् दर्श्शयित्वा पुनःपुनः। छागो हरितमुष्ट्येव दूरं नितोऽस्मि तृष्णया॥४५५॥
Sloka 457
जीर्य्यन्ति जीर्य्यतः केशा दन्ता जिर्य्यन्ति जीर्य्यतः। जिविताशा धनाशा च जीर्य्यतोऽपि न जीर्य्यति॥४५७॥
Sloka 461
तृष्णा लोकत्रयस्यास्य निर्व्वैरपरिमन्थिनी। यैस्तु निर्मोकवत् त्यक्ता को दरिद्रः क इश्वरः॥४६१॥
Sloka 462
या दुस्त्यजा दुर्म्मतिभिर्य्या न जीर्य्यति जीर्य्यतः। योऽसौ प्राणान्तिको रोगस्तां तृष्णां त्यजतः सुखम्॥४६२॥