Sloka 149
१४९. 149.
रूपमव्यङ्गतामायुः पूर्ण्णं प्रज्ञां शौर्य्यं स्मृतिं ।
प्रप्तुकामैर्नरैर्हिंस वर्ज्जनीया कृतात्मभिः ॥१४९॥
rūpamavyaṅgatāmāyuḥ pūrṇṇaṁ prajñāṁ śauryyaṁ smṛtiṁ,
praptukāmairnarairhiṁsā varjjanīyā kṛtātmabhiḥ.
Orang disiplin yang ingin mendapatkan kecantikan, kesempurnaan, umur panjang, penuh kebijaksanaan dan keberanian harus menghindari hiṁsā.
Kalinganya, yan kalituhaywan sādhyanta, paripūrṇa marya wikāra kunĕng, kadīrghāyusan kunĕng, athawā kaprajñān, kaśūran, kaśaktin, tutur langgĕng kunĕng ikang hingsā prawrĕtti haywa ginawayakĕn.
Kesimpulannya, bila kerupawanan yang anda inginkan, sempurna tanpa cacat, panjang umur, atau kepintaran, keberanian, kesaktian, kesadaran abadi, janganlah anda melakukan perbuatan menyakiti makhluk hidup.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 142
जीवितं यः स्वयं हिच्छेत् कथं सोऽन्यान् प्रघातयेत् । यद्यदात्मनि हीच्छेत तत् परस्यापि चिन्तयेत् ॥१४२॥
Sloka 147
वधबन्धपरिक्लेशान् प्राणिनो न करोति यः । स सर्व्वस्य हितं प्रेप्सुः सुखमत्यन्तमश्नुते ॥१४७॥
Sloka 148
यच्चिन्तयति यद्याति रतिन् बध्नाति यत्र च । तथा चाप्नोत्ययत्नेन प्राणिनो न हिनस्ति यः ॥१४८॥
Sloka 151
सर्व्वसत्त्वेषु यद्दानमेकसत्त्वे च या दया । सर्व्वसस्त्त्वप्रदानाद्धि दयैका च विशिष्यते ॥१५१॥
Sloka 152
न हि प्राणात् प्रियतरं लोके किञ्चन विद्यते । तस्माद्दयां नरः कुर्य्याद् यथात्मनि तथा परे ॥१५२॥