Sloka 153

१५३. 153.

अक्रोधनः सत्यवादी भूतानामविहिंसकः ।

अनसूयः सदाचारो दिर्घमायुरवाप्नुयात् ॥१५३॥

akrodhanaḥ satyavādī bhūtānāmavihiṁsakaḥ,

anasūyaḥ sadācāro dirghamāyuravāpnuyāt.

 

Tidak dirasuki rasa marah, jujur, tidak menyakiti makhluk apa pun, tidak memfitnah, mengikuti perilaku yang benar sehingga seseorang berumur panjang.

 

Hana mangke kramanya, tan kataman krodha, apagĕh ring kasatyan, tātan pamāti-mati, tan doṣagrāhī, tuwi śuddhācāra, samangkana kramanira, kadīrghāyuṣan pinangguh nira dlāha, adyapi mangke tuwi.

 

Adalah orang yang perilakunya begini: tidak pernah dirasuki kemarahan, berpendirian teguh pada kebenaran, tidak melakukan pembunuhan, tidak berbuat dosa, benar-benar berperilaku bersih. Jika demikian perilakunya maka panjang umur yang akan diperolehnya di kemudian hari, bahkan sekarang juga.

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 142

जीवितं यः स्वयं हिच्छेत् कथं सोऽन्यान् प्रघातयेत् । यद्यदात्मनि हीच्छेत​ तत् परस्यापि चिन्तयेत् ॥१४२॥

Sloka 143

यस्यान्ते श्वापि चरनौ कुरुते मूर्ध्न्य शङ्कितः । स कायः परपीडनैर् धार्यत इति को नयः ॥१४३॥

Sloka 144

क्रिमयो भस्म विष्ठा वा निष्ठा यस्येदृशी भवेत् । कयोऽयं पलयं पिड्य यत्कथं परिपाल्यते ॥१४४॥

Sloka 145

गच्छतस्तिष्ठतो वापि जाग्रतः स्वपतोऽपि न । फलं भूतहितर्थाय तत् पशोरिव चेष्टितम् ॥१४५॥

Sloka 146

एकं सूते मृगारिणी बहून् सूते वृकि सुतान् । अत्तारः प्रलयं यान्ति नाद्यमानाः कथञ्चन ॥१४६॥

Sloka 147

वधबन्धपरिक्लेशान् प्राणिनो न करोति यः । स सर्व्वस्य हितं प्रेप्सुः सुखमत्यन्तमश्नुते ॥१४७॥

Sloka 148

यच्चिन्तयति यद्याति रतिन् बध्नाति यत्र च । तथा चाप्नोत्ययत्नेन प्राणिनो न हिनस्ति यः ॥१४८॥

Sloka 149

रूपमव्यङ्गतामायुः पूर्ण्णं प्रज्ञां शौर्य्यं स्मृतिं । प्रप्तुकामैर्नरैर्हिंस वर्ज्जनीया कृतात्मभिः ॥१४९॥

Sloka 150

अभयं सर्व्वभूतेभ्यो यो ददाति दयापरः । अभयं तस्य भूतानि ददतीह न संशयः ॥१५०॥

Sloka 151

सर्व्वसत्त्वेषु यद्दानमेकसत्त्वे च या दया । सर्व्वसस्त्त्वप्रदानाद्धि दयैका च विशिष्यते ॥१५१॥