Sloka 311
३११. 311.
सद्भिरेव सहासीत सद्भिः कुर्वीत सङ्गतिम् ।
सद्भिर्व्विवादं मैत्रिं वा नासद्भिः किञ्चिदाचरेत् ॥३११॥
sadbhireva sahāsīta sadbhiḥ kurvīta saṅgatim
sadbhirvvivādaṁ maitriṁ vā nāsadbhiḥ kiñcidācaret.
Duduklah dengan orang baik, pergi dengan orang baik, berdiskusi dengan orang baik, berteman dengan orang baik. Jangan bersahabat dengan orang jahat.
Kunang ulaha, yan pasahaya kita, sang sādhu juga sahāyanta, yan ta gawaya pakadangan, sang sādhu juga kadanganta, yadyapin patukara tuwi, nguniweh yan samitra lawan sang sādhu juga, apan pisaningun hāna kayogyaning tan sādhu.
Jika anda berkawan, hendaknya orang yang berbudi luhur saja menjadi kawanmu. Jika hendak menjalin persaudaraan, orang yang berbudi luhur itu pula dijadikan kerabatmu. Sekali pun sampai berbantah, apabila bersahabat dengan orang yang baik budi itu, tentunya mustahil tiada akan kelimpahan sifat budi luhur itu.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 315
प्रिष्ठतो न विजल्पन्ति दीनमभ्युद्धरन्ति च । सम्वासान्नावमन्यन्ते सेव्या राजेन्द्र साधवह् ॥३१५॥
Sloka 317
अनुगन्तुं सतां वर्त्म यदि कृत्स्नं न शक्यते । स्वल्पमप्यनुगन्तव्यं मर्ग्गस्थोऽपि न सीदति ॥३१७॥
Sloka 319
आर्य्यवृत्तमिदं वृत्तमिति विज्ञाय शाष्वतम् । सन्तः परार्थं कुर्वाणा नावेक्षन्ते प्रतिक्रियाम् ॥३१९॥
Sloka 320
वृत्तं यत्नेन संरक्स्यं वित्तमेति च याति च । अक्षीनो वित्ततः क्सीनो वृत्ततस्तु हतो हतः ॥३२०॥
Sloka 321
प्रत्यहं प्रत्यवेक्षेत ह्यात्मनो वृत्तमात्मना । किन्नु मे पशुभिस्तुल्यं किमु सत्पुरुषैः समम् ॥३२१॥