Sloka 321
३२१. 321.
प्रत्यहं प्रत्यवेक्षेत ह्यात्मनो वृत्तमात्मना ।
किन्नु मे पशुभिस्तुल्यं किमु सत्पुरुषैः समम् ॥३२१॥
pratyahaṁ pratyavekṣeta hyātmano vṛttamātmanā,
kinnu me paśubhistulyaṁ kimu satpuruṣaiḥ samam.
Biarlah seseorang memeriksa perilakunya setiap hari, mana dari tindakannya yang kejam dan mana yang suci.
Matangnyan haywa tan pawiweka, awakta ta pwa umangĕn-angĕna ulahnyāwakta sāri-sāri, linganta, salah kariki ulahta, yukti karika, padha lawan paśu kariki ta mangke, padha lawan sang paṇḍita kunang, deniki prawrĕttinta, mangkana linganta sāri-sārin yatnātutura ri prawrĕttinta.
Oleh karena itu, hendaknya jangan tanpa pertimbangan logika, selayaknya anda memikirkan intisari perbuatanmu. Sadarilah: “apakah salah atau benar perbuatanmu ini; sama dengan hewankah atau sama dengan panditakah tingkah lakumu itu?” Demikian hendaknya pikiran anda sadar akan yang terbaik agar senantiasa menasehati diri mengenai perbuatanmu itu.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 311
सद्भिरेव सहासीत सद्भिः कुर्वीत सङ्गतिम् । सद्भिर्व्विवादं मैत्रिं वा नासद्भिः किञ्चिदाचरेत् ॥३११॥
Sloka 315
प्रिष्ठतो न विजल्पन्ति दीनमभ्युद्धरन्ति च । सम्वासान्नावमन्यन्ते सेव्या राजेन्द्र साधवह् ॥३१५॥
Sloka 317
अनुगन्तुं सतां वर्त्म यदि कृत्स्नं न शक्यते । स्वल्पमप्यनुगन्तव्यं मर्ग्गस्थोऽपि न सीदति ॥३१७॥
Sloka 319
आर्य्यवृत्तमिदं वृत्तमिति विज्ञाय शाष्वतम् । सन्तः परार्थं कुर्वाणा नावेक्षन्ते प्रतिक्रियाम् ॥३१९॥
Sloka 320
वृत्तं यत्नेन संरक्स्यं वित्तमेति च याति च । अक्षीनो वित्ततः क्सीनो वृत्ततस्तु हतो हतः ॥३२०॥