Sloka 142
१४२. 142.
जीवितं यः स्वयं हिच्छेत् कथं सोऽन्यान् प्रघातयेत् ।
यद्यदात्मनि हीच्छेत तत् परस्यापि चिन्तयेत् ॥१४२॥
jīvitaṁ yaḥ svayaṁ hicchet kathaṁ so’nyān praghātayet,
yadyadātmani hīccheta tat parasyāpi cintayet.
Seseorang yang berusaha untuk hidup, bagaimana dia bisa menghancurkan orang lain. Apa yang dia cari untuk dirinya sendiri, sesungguhnya dia harus memikirkan orang lain juga.
Apan ikang wwang kahat ri huripnya, apa nimitta nikang panghilangakĕn prāṇa ning ika tātan harimbawā kĕta ya, ikang sanukhana ryawaknya, ya ta angĕn-angĕnĕnya, ring len.
Bila orang itu sayang pada hidupnya, apa yang menyebabkan ia ingin menghilangkan hidup makhluk lain. dikatakan tidak memiliki timbangrasa (menggunakan tolok ukur pada dirinya sendiri), dia mengutamakan sesuatu yang menyenangkan bagi dirinya. Itulah yang seharusnya dipikir-pikirkan untuk makhluk lain.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 147
वधबन्धपरिक्लेशान् प्राणिनो न करोति यः । स सर्व्वस्य हितं प्रेप्सुः सुखमत्यन्तमश्नुते ॥१४७॥
Sloka 148
यच्चिन्तयति यद्याति रतिन् बध्नाति यत्र च । तथा चाप्नोत्ययत्नेन प्राणिनो न हिनस्ति यः ॥१४८॥
Sloka 149
रूपमव्यङ्गतामायुः पूर्ण्णं प्रज्ञां शौर्य्यं स्मृतिं । प्रप्तुकामैर्नरैर्हिंस वर्ज्जनीया कृतात्मभिः ॥१४९॥
Sloka 151
सर्व्वसत्त्वेषु यद्दानमेकसत्त्वे च या दया । सर्व्वसस्त्त्वप्रदानाद्धि दयैका च विशिष्यते ॥१५१॥
Sloka 152
न हि प्राणात् प्रियतरं लोके किञ्चन विद्यते । तस्माद्दयां नरः कुर्य्याद् यथात्मनि तथा परे ॥१५२॥