Sloka 325
३२५. 325.
दिवं स्पृशति भूमिं च शब्दः पुण्यस्य कर्म्मणः ।
यावत् स शब्दो भवति तावत् पुरुष उच्यते ॥३२५॥
divaṁ spṛśati bhūmiṁ ca śabdaḥ puṇyasya karmmaṇaḥ,
yāvat sa śabdo bhavati tāvat puruṣa ucyate.
Gema perbuatan suci menyentuh ke bumi dan langit. Selama gaung ini bergema, selama itu seseorang menjadi pembicaraan baik.
Apan ikang śubhakarma ngaranya, tĕka ring swargaloka kocapanya, nginiweh ring prĕthwītala, ya ika kīrti ngaranika, pocapan, makanimittang gawe rahayu, salawasnyan, kocap, samangkana ikang magawe, an wwang ngaranya.
Sesungguhnya perbuatan baik itu akan dibicarakan sampai ke alam sorga, apalagi di muka bumi ini. Itulah yang disebut kemasyhuran (kirti), senantiasa dijadikan pembicaraan. Oleh karena itu, berusahalah berbuat baik, agar selama-lamanya dibicarakan. Demikianlah orang yang melakoninya, yang disebut tingkah laku manusia.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 321
प्रत्यहं प्रत्यवेक्षेत ह्यात्मनो वृत्तमात्मना । किन्नु मे पशुभिस्तुल्यं किमु सत्पुरुषैः समम् ॥३२१॥
Sloka 326
कीर्त्तीर्हि पुरुषम् लोके सन्जीवयति मातृवत् । अकीर्तिर्ज्जीवितं हन्ति जीवतोऽपि शरीरिणः ॥३२६॥
Sloka 327
द्रोग्धव्यं न च मित्रेषु न विश्वस्तेषु कर्हिचित् । यस्य चान्नानि भुञ्जीत यत्र च स्यात् प्रतिश्रयः ॥३२७॥