Sloka 73

७३. 73.

कण्टकान् कूपमग्निं च वर्ज्जयन्ति सदा नराः ।

तथा नृशंसकर्म्माणं वर्ज्जयन्ति नराधमम् ॥७३॥

kaṇṭakān kūpamagniṁ ca varjjayanti sadā narāḥ,

tathā nṛśaṁsakarmmāṇaṁ varjjayanti narādhamam.

 

Manusia selalu menghindari duri, sumur yang kering, api, orang-orang yang keji dan bejat.

 

Nihan hala ning nrĕśangsa, tan kinonĕngan juga yan hana ring rāt, dening wwang’ adhama tuwi, tan kinahyunan ika, kadi kramanikang wwang suminggahi rwi, sumur māti, apuy kunĕng, mangkana tikang sarwajanan tuminghalakĕn ikang wwang nrĕśangsa.

 

Beginilah keburukan dari sifat egois, tidak akan disenangi oleh masyarakat, walaupun ia orang papa dan orang hina. Ibaratnya seperti orang yang menghindar dari duri, sumur kering, atau api. Seperti itulah keadaannya, semua orang akan meninggalkan orang yang egois.

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 71

सर्व्वं जिह्मं मृत्युपदमार्ज्जवं ब्राह्मणः पदम् । एतावान् ज्ञानविषयः किं प्रलापः करिष्यते ॥७१॥

Sloka 72

आनृषंस्यं परो धर्म्मः क्षमा च परमं बलम् । आत्मज्ञानं परं ज्ञनं सत्यव्रतं परं व्रतं ॥७२॥

Sloka 74

दानाद्दमो विशिष्टो हि दनमुन्नतिकारणम् । दाता कुप्यति नो दान्तस्तस्माद्दानात् परो दमः ॥७४॥

Sloka 75

नोदकक्लिन्नगात्रो हि स्नात इत्यभिधीयते । स स्नातो यो दमस्नातः स बाह्याभ्यन्तरशुचिः ॥७५॥

Sloka 76

न हृष्यति महत्यर्थे व्यसने च न शोचति । यो व परिमितप्रज्नः स दान्त इति कीर्त्त्यते ॥७६॥

Sloka 77

इन्द्रियाण्येव तत् सर्व्वं यत् स्वर्ग्गनरकावुभौ । निगृहीतनिस्सृष्टानि स्वर्ग्गय नरकाय च ॥७७॥

Sloka 78

जीवितं साधुवृत्तं योगक्षेमं बलं यषः । धर्म्ममर्थं च पुष्नाति नृणामिन्द्रियनिग्रहः ॥७८॥