Sloka 76
७६. 76.
न हृष्यति महत्यर्थे व्यसने च न शोचति ।
यो व परिमितप्रज्नः स दान्त इति कीर्त्त्यते ॥७६॥
na hṛṣyati mahatyarthe vyasane ca na śocati,
yo va parimitaprajnaḥ sa dānta iti kīrttyate.
Seseorang yang tidak gembira dengan kemakmuran yang besar atau tidak bersedih oleh malapetaka, tetapi pikirannya sepenuhnya terkendali, ia disebut dānta.
Nihan ta lakṣana ning dānta, tar leñok, tan agirang yan anĕmu sukha, tan prihatin an katĕkan duhkha, enak ta wruh nira ring tattwa, wĕnang ta sira tumangguhi manah nira apan pakadrĕbyang dama, sira dānta ngaranira.
Inilah perilaku danta/sabar. Ia tidak bohong, tidak gembira bila menemukan kesenangan. Tidak bersedih bila menemukan kedukaan. Ia bahagia karena mahir tentang filsafat. Ia mampu menasehati dirinya sendiri, karena memiliki ketenangan batin disebut pula sabar.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 71
सर्व्वं जिह्मं मृत्युपदमार्ज्जवं ब्राह्मणः पदम् । एतावान् ज्ञानविषयः किं प्रलापः करिष्यते ॥७१॥
Sloka 77
इन्द्रियाण्येव तत् सर्व्वं यत् स्वर्ग्गनरकावुभौ । निगृहीतनिस्सृष्टानि स्वर्ग्गय नरकाय च ॥७७॥