Sloka 445
४४५. 445.
कूलानि नास्य पात्यन्ते न कथमपि खन्यते।
खनकैव क्षयं याति बलेन च धनेन च॥४४५॥
kūlāni nāsya pātyante na kathamapi khanyate,
khanakaiva kṣayaṁ yāti balena ca dhanena ca.
Meskipun digangsir selalu luka kuat tak pernah rapuh dan ambruk pinggirnya, sebaliknya penggangsirnya menjadi lemah hilang kekuatan maupun kekayaanya
Ika tang kani, sinuhan sāri-sāri, ndātan trĕbis juga ya, tan rubuh pinggirnya, tātan kĕna ring jĕro, kalih ikang anuhan juga durbala, hilang śaktinya, hilang māsnya.
Luka itu walaupun selalu digangsir, tapi tidak juga rapuh, pinggirannya tidak rubuh, tidak menyentuh hingga ke dalam, justeru alat penggangsirnya yang menjadi lemah, hilang kekuatannya, hilang potensinya.
There are no reviews for this eBook.
Sloka Lainnya
Sloka 440
स्त्री नाम माया निकृतिः क्रोधमात्सर्य्यविग्रहा। दूरात् त्यजेदनार्य्यां तां ज्वलितामेध्यवद्बुधः॥४४॰॥
Sloka 447
योषितां न कथा श्रव्या न निरीक्ष्या निरम्बराः। कदाचिद्दर्श्शनत् तासां दुर्ब्बलानाविशेद्रजः॥४४७॥
Sloka 448
मात्रा स्वस्रा दुहित्रा वा न विविक्तासनो भवेत्। बलवानिन्द्रियग्रामो विद्वांसमपि कर्षति॥४४८॥