Sloka 297

२९७. 297.

क्षुद् धर्म्मसंज्ञां प्रणुदत्यादत्ते धैर्य्यमेव च

अर्थानुसारिणी जिह्वा कर्षत्येव रसं प्रति ॥२७॥

kṣud dharmmasaṁjñāṁ praṇudatyādatte dhairyyameva ca,

arthānusāriṇī jihvā karṣatyeva rasaṁ prati.

Kelaparan mengusir kesadaran dharma, menghilangkan kesabaran. Lidah mengikuti kekayaan dan tertarik pada rasa gurih.

Lawan ta waneh, ikang lapā manghilangakĕn kayatnan, ri kagawayaning dharmasādhana ya, mwang manghilangakĕn kadhīran ta ya, tĕkwan ikang jihwā, mĕngĕt juga ya ring rasa, ya ta matĕkaken lapā.

Selanjutnya, lapar itu melenyapkan kehati-hatian dalam melakukan perbuatan dharma, dan juga dapat melenyapkan keteguhan hati. Ingatan akan lezatnya rasa makanan hingga sampai di lidahnya, yang membangkitkan rasa laparnya.

There are no reviews for this eBook.

0
0 out of 5 (0 User reviews )

Add a Review

Your Rating *

Sloka Lainnya

Sloka 296

सम्पन्नातरमेवान्नं दरिद्रा भुञ्जते सदा । क्षुत् स्वादुतां जनयति सा चाढ्येषु न विद्यते ॥२९६॥

Sloka 298

विषमां हि दशां प्राप्य दैवं गर्हयतेऽबुधः । आत्मनः कर्म्मदोषं हि न विजानात्यपण्डितः ॥२९८॥

Sloka 299

ईहमानः समारम्भान् यदि नासादयेद्धनम् । तपो महत् समातिष्ठेन्न ह्यनुप्तं प्ररोहति ॥२९९॥

Sloka 300

अत्यन्तविमुखे दैवे व्यर्थयत्नेषु कर्म्मसु । तेजस्विनो दरिद्रस्य वनादन्यत् कूतह् सुखम् ॥३॰॰ ॥

Sloka 301

प्रत्यादिष्टस्य वित्तेन विश्रामार्प्पितचेतसः । तुल्ये सति परिक्लेशे कः प्रद्वेषस्तपोवने ॥३॰१॥

Sloka 302

कुब्जस्य कीटखातस्य दावनिष्णुसितत्वचः । तरोरप्यूषरस्थस्य भद्रं जन्म न चार्थिनः ॥३॰२॥

Sloka 303

एहि गच्छ पतोत्तिष्ठ वद मौनं समाचर । एवमाशाग्रहग्रस्तैः क्रीडन्ति धनिनोर्ऽथिभिः ॥३॰३॥

Sloka 304

अहन्यहनि भूतानि सृजत्येव प्रजापतिः । अद्यापि न सृजत्येकं योर्ऽथिनम् नावमन्यते ॥३॰४॥

Sloka 305

कण्ठगद्गदता स्वेदो मुखवैवर्ण्यवेपथू । म्रियमानस्य चिह्नानि यानि तान्येव याचतः ॥३॰५॥